<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Creative Commons &#187; Text</title>
	<atom:link href="http://creativecommons.org/text/feed/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://creativecommons.org</link>
	<description>Share, reuse, and remix — legally.</description>
	<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 21:59:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Librivox</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7131</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7131#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2006 17:38:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mia Garlick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/text/librivox</guid>
		<description><![CDATA[LibriVox is a project that describes its mission to be the &#8220;acoustical liberation of books in the public domain.&#8221;  It is a digital library of free public domain audio books that are read and recorded by volunteers.  It was started just a year and a half ago, in August 2005, and already has [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://librivox.org/">LibriVox</a> is a project that describes its mission to be the &#8220;acoustical liberation of books in the public domain.&#8221;  It is a digital library of free public domain audio books that are read and recorded by volunteers.  It was started just a year and a half ago, in August 2005, and already has amassed over 150 recordings.  Most of the recordings are in English but there are also recordings available in German, Spanish, Chinese, Russian and Japanese as well as other languages.<a href="http://librivox.org/"><span&nbsp;id="more-7131"></span></a></p>
<p>LibriVox’s <a href="http://librivox.org/librivox-catalogue/">catalogue</a> includes an impressive range of books, short works and poems from writers as diverse as Jane Austen, Aesop, Samuel Coleridge, Rene Descartes, Fodor Dostoevsky, Johann Goethe, Henry James, Franz Kafka, Tze-Lao, Leo Tolstoy, William Shakespeare, Mark Twain, Oscar Wilde and P.G. Wodehouse.  There are also many children’s works — such as &#8220;The Wind in the Willows,&#8221; &#8220;Alice in Wonderland,&#8221; &#8220;Max und Moritz&#8221; and &#8220;Anne of Green Gables&#8221; as well as nonfiction works including Machiavelli’s &#8220;The Prince&#8221; and Abraham Lincoln’s &#8220;Gettysburg&nbsp;Address.&#8221;</p>
<p>All recordings are released to the public under the Creative Commons Public Domain Dedication.  Creative Commons asked the project’s founder — Hugh McGuire — to tell us more about&nbsp;LibriVox.</p>
<p><strong>CC:	Tell us about the idea behind LibriVox — why was it started? How did it become a&nbsp;reality?</strong></p>
<p><strong>Hugh McGuire:</strong> The immediate reason was practical — I was going on a long drive and I was looking for free public domain audiobooks on the Net; there weren’t very many, and I thought there should&nbsp;be.</p>
<p>But other than that practical need I wanted to address, LibriVox came out of a few conceptual strands. The first was the idealism of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software">free software</a> movement, and it&#8217;s pragmatic success. Here was a parallel system (to the proprietary software system) built almost entirely out of volunteer effort, and hugely successful to boot. I was very interested in how free software ideals and methodologies could be applied to non-software projects: could the same sorts of ideas be used in the real world? … <a href="http://wikipedia.org/">Wikipedia</a> was of course a great example of somewhere it did work, and was a major inspiration. <a href="http://creativecommons.org/">Creative Commons</a> was another important movement — this reclaiming of important cultural space, again through a parallel system (a positive contribution rather than an oppositional one). In fact it was <a href="http://akma.disseminary.org/archives/001256.html">AKMA&#8217;s</a> distributed, volunteer recording of <a href="http://lessig.org/">Lawrence Lessig&#8217;s</a> book <a href="http://www.free-culture.cc/">&#8220;Free Culture&#8221;</a> that provided the real seed to LibriVox. In this project (from March 2005), a number of bloggers and podcasters got together and made recordings, a couple of chapters each, of the book, and they were all posted on the Net, for free. After listening to that, it took me a while to figure out how to record things on my computer (which I finally did, thanks to free software <a href="http://audacity.sourceforge.net/">Audacity</a>). Brewster Kahle&#8217;s <a href="http://www.itconversations.com/shows/detail400.html">call</a> for &#8220;Universal Access to all human knowledge&#8221; was another inspiration, and the free hosting provided by <a href="http://www.archive.org/index.php">archive.org</a> and <a href="http://ibiblio.org/">ibiblio.org</a> meant that LibriVox was possible: there was no worry about bandwidth and storage. So the project was started with an investment of $0, which continues to be our global&nbsp;budget.</p>
<p>Finally, I&#8217;m a writer, and I love books. <a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page">Project Gutenberg</a> is a wonderful resource, the granddaddy of online free culture projects, and thanks to their huge library of public domain etexts, we had a basis for building our audio&nbsp;library.</p>
<p>One day as I was preparing for a long drive, I was checking on Gutenberg.org for free audiobooks, and there was very little to find (other than computer read stuff, which I don&#8217;t like). Eventually I did find a text read by a volunteer, from another site (<a href="http://blog.urbanartadventures.com/">urban art adventures</a>), and then I had the thought: why not try to get a group of people to record texts to audio, and make an open project. I set up a blog, sent some emails. We started with one book in August 2005, and now we have some 150 full-length&nbsp;texts.</p>
<p><strong>CC:	You describe LibriVox as a &#8220;totally volunteer, open source, free content, public domain project&#8221; — how do you ensure that this ethos is maintained throughout the&nbsp;project?</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> We now have a pretty well-established culture, so there&#8217;s not much maintaining to do. For instance, many have said we are the nicest &amp; most welcoming forum they&#8217;ve seen on the Net. Other than that, we tried to make clear policies early on that outline our main principles … but I think generally, just about everyone gets it pretty quickly. We&#8217;ve also tried hard to make it clear that if anyone has an idea (say to translate the site, to set up a wiki, to build catalog/management software) the team of admins – who are just really keen LibriVox volunteers - will support the project. But since it&#8217;s a volunteer project, really if you want something done, then it&#8217;s up to you to do it …so we have a kind of frontier mentality. Someone will say, hey we should have such-and-such, others will agree we should, and then the person who suggested it usually ends up coordinating the project … once things get going, &#8220;librivoxers&#8221; are usually pretty happy to chip in and help. But things are so busy with day-to-day stuff, that unless someone decides to take on the leadership of a new project, it probably won&#8217;t happen. We get all sorts of suggestions all the time, and we&#8217;re open to just about all of them, as long as someone is willing to spearhead the&nbsp;effort.</p>
<p><strong>CC:	How do you identify whether a work is in the public domain? &nbsp;</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> We use the work done by Project Gutenberg to ensure public domain status of texts. They have a great catalog, and are air tight in their legal background checking for Public Domain status in the US. If there is a book not in the Gutenberg system, we submit it to them, and they go through the clearing process. So we&#8217;ve built a good relationship with them, since we&#8217;re both working for similar goals but in slightly different&nbsp;formats.</p>
<p>We&#8217;ve run into a couple of legal issues, where a book is public domain in the USA, but not in some other countries. This means that not all our books can be downloaded anywhere in the world – so that&#8217;s something users outside the USA should keep in mind. Copyright is a complicated business, but we are very careful about assuring that all our books are public domain in the US, based mostly on Project Gutenberg&#8217;s&nbsp;work.</p>
<p><strong>CC:	How do you attract&nbsp;volunteers?</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> Word of mouth on the Net – blogs, podcasts. There are many knitting podcasts and they seem to love us – so LibriVox is filled with knitters. We also get a fair amount of search traffic (Google, <a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</a> etc), and <a href="http://www.stumbleupon.com/">StumbleUpon</a> drives a lot of people our way. We get about 10,000 visits to our site a day, so lots of traffic coming through. Many listeners eventually become readers. And we&#8217;re always looking for people to help out in all sorts of ways — not just&nbsp;reading.</p>
<p><strong>CC: Why did you decide to dedicate the recordings of the works &#8220;librivoxers&#8221; record back to the public domain using the <a href="http://creativecommons.org/license/publicdomain-2?lang=en-us">Creative Commons Public Domain&nbsp;Dedication</a>?</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> We didn’t want to add any new restrictions onto these &#8220;liberated&#8221; texts…that is, all our texts are public domain, and we wanted our recordings to be just as free. We talked a bit about various Creative Commons licenses, but in the end Public Domain seemed to fit our spirit best. Plus: &#8220;All LibriVox recordings are in the public domain,&#8221; sounds&nbsp;good.</p>
<p><strong>CC:	Has anyone ever been hesitant to dedicate their recording back to the public domain using the Creative Commons Public Domain Dedication? Have you received any other feedback about the Creative Commons Public Domain&nbsp;Dedication?</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> Yes, it has caused some concern with some people, mainly because it allows our files to be used for commercial purposes, without any attribution etc. But in the end the majority of us feel that these files are our little gift to the universe, to do as it wishes with&nbsp;them.</p>
<p>We&#8217;ve had a number of debates about this, but in the end, we wanted to keep things as simple as possible. So the Public Domain Dedication won the&nbsp;day.</p>
<p><strong>CC: The LibriVox site and also some recordings are available in a range of languages including English, German, French, Chinese and Portuguese (Brazilian); how did these translations come about?&nbsp;</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> Well, the project is totally volunteer driven, so whatever people want to do we do…we had a big influx of Italians and Germans in the early days (we got posted on some big blogs there), and we really tried to cultivate a welcoming international atmosphere. One of our German volunteers suggested we should translate the site, and in true LibriVox fashion, he became the Translation Guru … so that&#8217;s an ongoing process – he just coordinates with whoever comes along wanting to add a new language, and it gets&nbsp;done.</p>
<p><strong>CC: What has been the reaction to and feedback about LibriVox both in terms of public and press interest? &nbsp;</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> It&#8217;s been fantastic really, mainly on the Internet (blogs &amp; podcasts), but we&#8217;ve also had some great <a href="http://librivox.org/category/news/in-the-press">coverage</a> in mainstream media too: LA Times, NY Times, Globe and Mail, NPR, BBC, CBC, USA Today. Just about everything has been very positive. In the non-Internet world, the reaction tends to be a wide range from total confusion, indifference, to exuberance. Many of our volunteers are not particularly web/technology-savvy, but we tend to be very welcoming and helpful to people who are not necessarily so comfortable on their&nbsp;computers.</p>
<p><strong>CC: Are you aware of any reuse or remixes of LibriVox recordings that take advantage of the public domain status of the&nbsp;recordings?</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> Yes, at least one.  <a href="http://www.soundclick.com/bands/pageartist.cfm?bandID=614510">Euterpe Archipelago</a>, an Internet collaborative exercise that puts classic poetry and short fiction to music has used various LibriVox recordings of Emily Dickinson poems — &#8220;Success&#8221;, &#8220;Funeral in My Brain&#8221; and &#8220;The Chariot&#8221; — as the basis for some of its tracks, see <a&nbsp;href="http://www.soundclick.com/bands/pagemusic.cfm?bandID=614510">here</a>.</p>
<p><strong>CC: How can people get&nbsp;involved?</strong></p>
<p><strong>HM:</strong> Read this <a href="http://librivox.org/volunteer-for-librivox">guide</a> to understand the ground rules for being a volunteer and then sign up as a volunteer on our <a&nbsp;href="http://librivox.org/forum">forum</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7131/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>McKenzie&#160;Wark</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7054</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7054#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Margot Kaminski</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[<p>McKenzie Wark is a professor of cultural and media studies at the New School in New York. He chose to post the draft of his upcoming book, <i>GAM3R 7H30RY</i>, under a CC license.</p>

<p>GAM3R 7H30RY is described as an experimental networked book, and allows readers to post feedback online using windows that are arranged like note cards on the page. We contacted Wark to discuss this project, his choice of licensing, and his thoughts on the future of print publishing.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="feature-inside"><small>Photo © <a href="http://www.araphoto.com/">Ara Koopelian</a>, <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/">CC-BY</a></small></span><a href="http://www.ludiccrew.org/wark/">McKenzie Wark</a> is a professor of cultural and media studies at the <a href="http://www.newschool.edu/">New School</a> in New York, and author of <a href="http://www.hup.harvard.edu/catalog/WARHAC.html"><em>A Hacker Manifesto</em></a>, published by <a href="http://www.hup.harvard.edu/">Harvard University Press</a>. He chose to post the draft of his next book, <a href="http://www.futureofthebook.org/gamertheory/"><em>GAM3R 7H30RY</em></a>, on a site designed in coordination with the <a href="http://www.futureofthebook.org/">Institute for the Future of the Book</a>, an organization that seeks to explore, understand and influence the shift of intellectual discourse from printed page to networked&nbsp;screen.</p>
<p><em>GAM3R 7H30RY</em> is described as an experimental networked book, and allows readers to post feedback online using windows that are arranged like note cards on the page. The entire online work is currently CC licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/">Attribution-NonCommercial-NoDerivs&nbsp;2.5</a>.</p>
<p>Creative Commons contacted Wark to discuss this project, his choice of licensing, and his thoughts on the future of print&nbsp;publishing.</p>
<p><strong>Creative Commons: Can you give us a bit of background about the project? How and why did you start&nbsp;it?</strong></p>
<p><strong>McKenzie Wark:</strong> <em>GAM3R 7H30RY</em> grew out of my last book, <em>A Hacker Manifesto</em>, which, incidentally, was about intellectual property. I wanted for the next book to find some way of sharing the book with readers before it reached its final versions. A lot of authors do blogs and things either before they write a book or after it comes out. I wanted to share the actual text of the book as a work in progress, so readers could contribute to it mid&nbsp;way.</p>
<p>The usual blogware just wouldn’t do for that. Neither would a PDF, which provides no adequate way to link comments back to points in the text. And that god awful comments function in MS Word is just the bane of my existence. So we needed a new&nbsp;tool.</p>
<p>So in collaboration with the Institute for the Future of the Book, we created a new kind of interface that would present a longish text in a useable way online, and enable comments, both about specific paragraphs and more generally about the&nbsp;project.</p>
<p>The idea was to get both gamers and academics to come together around this idea of what I call gamer theory – which is that computer games are a new dominant cultural form, and hence call for new kinds of critical concepts. It went up in May 2006 and produced a steady trickle of really useful comments and dialogue. I wrote the title <em>GAM3R 7H30RY</em>, partly so I would have a unique search string, and I’ve found very interesting and useful stuff on other people’s websites as&nbsp;well.</p>
<p><strong>CC: How did you decide to use a Creative Commons license for this&nbsp;project?</strong></p>
<p><strong>MW:</strong> It’s a question of goodwill. Users of mainstream services like MySpace are now very nervous about ownership questions – and rightly so. Who owns what you contribute to somebody else’s website? So just as a matter of principle I wanted everyone to feel like they could have &#8220;ownership&#8221; of <em>GAM3R 7H30RY</em>, where noncommercial purposes are involved. The CC license is now widely understood as a key to that goodwill gesture, at least in the new media circles where this book was likely to&nbsp;travel.</p>
<p>What the media corporations refuse to countenance is the fact that communication has always been in part a commodity economy, but in part also a gift economy. They want to use intellectual property law and the technical crippling of media technologies – what I call Digital Restrictions Management – to shut down the gift part of the communication cycle. It’s crippleware for the whole culture. Having written against this in <em>A Hacker Manifesto</em>, I wanted to make damn sure I wasn’t contributing to it. Hence the CC license for the web expression of the&nbsp;project.</p>
<p><strong>CC: What behavior did the license enable that traditional all-rights-reserved copyright wouldn’t? Were there any unexpected benefits due to the&nbsp;license?</strong></p>
<p><strong>MW:</strong> I think it allows readers to contribute their thoughts and ideas to the book without feeling like they are just doing my job for me. People are waking up to the fact that the so-called participatory side of the blogosphere is really just another version of outsourcing. Not only do we have to put up with the ads in commercial online media, we have to produce the stuff ourselves now. You write it, but they own&nbsp;it.</p>
<p>So in its own small way, <em>GAM3R 7H30RY</em> was about making it clear that there is also a gift economy side to participatory media. I give my book away, in its not-quite finished state, for free to anyone who wants to read it or share it, as a way of encouraging people to help improve it. And they are! I have some terrific material from readers that will go into the finished&nbsp;book.</p>
<p>I also intend that site to stay up in one form or another so people can use it in teaching. I think the CC license should make people feel comfortable about doing that&nbsp;too.</p>
<p><strong>CC: Are there any plans to translate the site/project into print? If so, why? How might a print version differ from the online&nbsp;one?</strong></p>
<p><strong>MW:</strong> I’m in talks with my publisher, Harvard University Press, about this right now. It’s new territory for them, so there’s a learning curve. This is a major and respected academic press, so they don’t do things without thinking them&nbsp;through.</p>
<p>One thing we would have to work out is a way to license the print book in a way that doesn’t prevent the online conversation from continuing. We still need university presses, or something like them. We still need their expertise in filtering and editing manuscripts, managing a backlist and publicizing works. And all that has to be paid&nbsp;for.</p>
<p>So the question is: how can the gift economy of the online &#8220;book&#8221; and the printed book with a cover price work together? I think the practice of how you do it is actually quite clear and no big problem. It’s just a question of getting the legal conventions to catch&nbsp;up.</p>
<p>Creative Commons is a big help there. But in reality I’m doing with <em>GAM3R 7H30RY</em> pretty much what I did with <em>A Hacker Manifesto</em> and my other books: I’m giving away ideas in lots of forms that are transitory and fragmentary, which persuades some readers that they would like to respond to that by buying an actual book – a well designed, well edited, well bound object that will look great on the coffee table, that you can hand to a friend, that you can store on your shelf. In other words printed books still have lots of functions. Not to mention being easier to&nbsp;read.</p>
<p><strong>CC: If you are planning a print version, do you predict (or have you had) any trouble with traditional print publishers over licensing or other transferring&nbsp;issues?</strong></p>
<p><strong>MW:</strong> When I did <em>A Hacker Manifesto</em>, I had to assign all rights to Harvard University Press. I think they understood from the get go that a lot of my ideas will circulate freely on the Internet, but that I would not do anything that would hurt their efforts to benefit from the rights for which they paid&nbsp;me.</p>
<p>That book did well enough that they are prepared to at least think about a different licensing arrangement this time for <em>GAM3R 7H30RY</em> (should they accept it). What I’m saying to them is that I can assign to them the rights that they can actually make a living from, but that we leave out of the contract what I would call the &#8220;fantasy rights&#8221; that are usually in these&nbsp;things.</p>
<p>What got me interested in all this in the first place was the ridiculous state of academic journal contracts, where you sort of assign all these mythical powers in all territories, ‘til the end of time. Rights that nobody in a million years could ever figure out how to profit from, but that some lawyer with no clue about how the reading-writing relationship actually works dreamt&nbsp;up.</p>
<p>Maybe that’s a big part of the problem: Lawyers just don‘t read like normal people. They read and write with the meter running! This warps their judgment about the subtle nature of the intertwining of the gift and commodity economy in&nbsp;culture.</p>
<p><strong>CC: If the project does go into print, will you be posting a CC-licensed version of the final&nbsp;version?</strong></p>
<p><strong>MW:</strong> I hope so – it depends, as <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Laurence_Sterne">Laurence Sterne</a> wrote in <a href="http://www.powells.com/biblio?isbn=0375761195"><em>Tristram Shandy</em></a>, whether “I can strike a tolerable bargain with my book seller.” I have some bargaining power, but not as much as <a href="http://www.lessig.org/">Lawrence Lessig</a> does! So we’ll&nbsp;see.</p>
<p><strong>CC: How did this experience differ from your normal writing process? Was it a positive or negative experience,&nbsp;overall?</strong></p>
<p><strong>MW:</strong> I was asked by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Stein">Bob Stein</a>, the moving force behind the Institute for the Future of the Book, if I would have liked to have been in dialogue with readers when I wrote <em>A Hacker Manifesto</em>. And I said: “hell no!” That was a sitting alone on the mountaintop kind of book. Writing does not always benefit from being in instant contact with its intended audience. You lose the capacity to surprise that audience, and to really challenge its beliefs in a sustained&nbsp;way.</p>
<p>But I have a lot of respect for Bob and I liked the team he has put together at the Institute, so I thought: maybe for the next book. So I was very happy when they agreed to design and build a brand new, purpose-built website for <em>GAM3R 7H30RY</em>. <a href="http://jdwilbur.org/">Jesse Wilbur</a> built it, after long conversations with me and <a href="http://www.libraryjournal.com/article/CA6332156.html">Ben Vershbow</a>, also from the&nbsp;Institute.</p>
<p>At first I was very nervous about readers coming in to the process at this mid-point in the writing process. Writing is a pretty solitary art, and particularly early on you can be a bit sensitive to how people respond. But generally, readers extended this huge amount of goodwill to me and to the project. I’m really thankful for&nbsp;that.</p>
<p>So now I not only have the official reader’s reports commissioned by Harvard University Press. I also have this unofficial &#8220;peer review&#8221; material from the website. It’s peer review in a different sense. Some people call it peer-to-peer review. People have to prove their &#8220;credentials&#8221; in what they write on the site, rather than simply have it taken for granted that because you are professor such-and-such your opinion should&nbsp;matter.</p>
<p>I had terrific official reader’s reports from Harvard – they’re very good at that process. But like most writers I’ve also had terribly ignorant and lazy official reader’s reports, presumably from supposedly respectable sources. Peer review doesn’t always work as it should. I think what we’re experimenting with here is not something that can replace peer review but a sort of check and balance. A sort of collaborative&nbsp;filtering.</p>
<p><strong>CC: What are your feelings about the networked book- will authors take to it?  And do you think authors can remain commercially viable while networking and CC-licensing their work, prior to print&nbsp;publication?</strong></p>
<p><strong>MW:</strong> To take the last first: one of my all time favorite books is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guy_Debord">Guy Debord</a>’s <a href="http://www.powells.com/cgi-bin/biblio?inkey=65-0942299795-2"><em>Society of the Spectacle</em></a>. There’s a lovely edition for sale from Zone Books. Today its Amazon rank is about 18,000 – but I’ve seen it as high as 5,000. This edition has been in print for twelve&nbsp;years.</p>
<p>You can also get the whole text free online. In fact there are three whole translations you can download. In the &#8217;60s Debord was editor of a journal called <a href="http://libcom.org/library/internationale-situationiste"><em>Internationale Situationiste</em></a>. All of it is freely available now in&nbsp;translation.</p>
<p>The Situationists were pioneers in alternative licensing. The only problem was they didn’t have access to a good license that would allow noncommercial circulation but also bar unauthorized commercial exploitation. There were some terrible pirate editions of their stuff. Their solution to a bad Italian commercial edition was to go to the publisher and trash their office. There has to be a better way of doing things than&nbsp;that.</p>
<p>But in short: the moral of the story is that if you give a nice enough gift to potential readers, they return the gift by buying your stuff. Debord’s works are now classics. Constantly reprinted, a nice little earner for his widow. But it is because of this huge gift of stuff to readers that readers – generations of them – return the favor by buying the&nbsp;works.</p>
<p>Culture has always worked like that. The real question to ask is the reverse: how is anyone except the media conglomerates going to make a living when they have commodified culture to within an inch of its life? How are they even going to make a living off it? It’s never been done before in the history of the&nbsp;world.</p>
<p>On the networked book: this also is something that is not as new as it looks. Literature has always been networked. As the German media theorist <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Kittler">Friedrich Kittler</a> and his followers argue, there would be no novel without a postal system. The book as artifact and the book as vector, or relation between points, always go&nbsp;together.</p>
<p>What the networked book needs, however, is new tools, new conventions, new economies. That’s where <em>GAM3R 7H30RY</em> and experiments like it are interesting. It’s about reinventing the connective tissue between books, across space and time, and between different kinds of reader. It’s about making an end-run around monopolies of knowledge and culture. Creative Commons is a key part of that process. But so too are new media tools, and perhaps even more importantly, new cultural, social, and literary conventions. We need to relearn how to read and&nbsp;write.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7054/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Wikitravel</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7052</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7052#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mia Garlick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[  &#160;
 	Wikitravel  is a wiki dedicated to providing a &#8220;free, complete, up-to-date and reliable world-wide travel guide&#8221; that is built by collaboration of wikitravellers from 42 countries around the globe and in a variety of different languages including English, German, French and Japanese. The wiki tool, of course, lets any Internet reader [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="feature-inside"> </span> &nbsp;</p>
<p> 	<a href="http://wikitravel.org">Wikitravel</a>  is a wiki dedicated to providing a &#8220;free, complete, up-to-date and reliable world-wide travel guide&#8221; that is built by collaboration of <a href="http://wikitravel.org/en/Wikitravel:Wikitravellers">wikitravellers</a> from 42 countries around the globe and in a variety of different languages including English, German, French and Japanese. The wiki tool, of course, lets any Internet reader create, update, edit, and illustrate any article on the Web site. Currently, wikitravel has 8,847 destination guides and other articles related to travel. &nbsp;</p>
<p>	Wikitravel was begun in July 2003 by its two founders, <a href="http://wikitravel.org/en/User:Evan">Evan</a> and <a href="http://wikitravel.org/en/User:Maj">Maj</a> (Michele Ann Jenkins). It was inspired by <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>, the free encyclopedia, and by the needs of travelers for timely information that long book-publishing cycles can&#8217;t seem to meet. &nbsp;</p>
<p>	In April 2006, Wikitravel and <a href="http://www.world66.com/">World66</a>, another travel wiki, were <a ref="http://www.corporate-ir.net/ireye/ir_site.zhtml?ticker=27587&amp;script=410&amp;layout=-6&amp;item_id=845378">acquired</a> by Internet Brands, Inc., an operator of consumer information Web sites. The sites are growing exponentially, collectively attracting more than 2 million visits per month, more than triple a year&nbsp;ago.</p>
<p>	Wikitravel is licensed to the public under a <a href="/licenses/by-sa/1.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 1.0 license</a>.  <a href="http://creativecommons.org/about/people#36">Mia Garlick</a> of Creative Commons asked Evan &amp; Michele to explain a little about wikitravel and their experience of using a Creative Commons license.&nbsp;</p>
<p><strong>CC:</strong> Why did you start Wikitravel?  &nbsp;</p>
<p><strong>Evan:</strong> Michele and I started Wikitravel to scratch a personal itch. We&#8217;d been traveling in Southeast Asia in the winter of 2002-2003 and we&#8217;d had really poor experience with the (brand new) guidebooks we were using. They were just hopelessly out-of-date and inaccurate. Restaurants that were listed were closed or moved; hotels were out of business; &#8220;unknown&#8221; beaches overrun with other people.&nbsp;</p>
<p> Michele writes all over guidebooks: scribbling out restaurants that are gone, changing phone numbers, updating addresses. It&#8217;s partly because we need the information, and she has to write it down somewhere. But I think it&#8217;s also just to show how wrong the books&nbsp;are.</p>
<p>At one point, as Michele drew a line through yet another non-existent hotel she started to grumble. &#8220;So how many other people out there do you think have come down this same road and not find a hotel and how many are going to? Making the change in my guidebook isn&#8217;t going to do them any good.&#8221;  The idea of posting changes to a website came up, but we quickly realized that it wouldn&#8217;t be enough for just two people making updates on one or two guidebooks. I&#8217;d had experience with Wikipedia (which was pretty young at the time), and it dawned on us that we could recruit the entire Internet to write and update guidebooks for us, a little bit at a time. It was really our selfish desire for reliable travel guides that got us started on Wikitravel.&nbsp;</p>
<p><strong>Michele:</strong> It always bothered me that thousands of readers were subjected to the travel opinions of a handful of writers and editors &#8212; and in some cases just one. If those few people didn&#8217;t find a place worth covering, it might as well not exist. And if they didn&#8217;t get a chance to double check a listing, how many people would lug their backpack down the wrong road in the middle of the night between editions? Then you have the big-trip problem: do you pack 1000-plus pages of guidebooks and then tear out pages as you go along? Do you buy the guidebooks along the way? What if your trip is San Francisco-Bangkok-Hanoi-Lisbon? Is that 4 huge country or region guides or four small city guides? We both saw a lot of flaws in the current travel guide&nbsp;model.</p>
<p><strong>CC:</strong> &#8220;User generated content&#8221; seems to be the new buzzword but it does depend on getting users to take the time to generate the content.  How did you attract users to the two sites to make contributions?&nbsp;</p>
<p><strong>Evan:</strong> I think the main reason people contribute is because they can. They arrive on <a href="http://wikitravel.org">wikitravel.org</a> and read the pages that are on Wikitravel right now, and in some way or another the page is wrong. There&#8217;s a misspelling, or a phone number is incorrect, and people hit the &#8220;edit&#8221; button and edit the page. They mostly do it out of frustration; it&#8217;s like Michele scribbling in our paper guidebooks. But in this case, the corrected listings are shared with the entire Internet. Everybody has the corrected version of the book.&nbsp;</p>
<p>Other people really identify as &#8220;travelers&#8221; &#8212; it&#8217;s part of who they are &#8212; so becoming heavily involved in Wikitravel lets them express that part of their identity. Some others are really disappointed in the coverage of some region or city by a commercial travel guide, and they want to &#8220;set the record straight.&#8221; Others want to share their information about their hometown or home&nbsp;state.</p>
<p>Mostly I think people believe in the idea &#8211; that travelers&#8217; best information source is other travelers. They think it&#8217;s logical, and they want to see it work. So they add in whatever knowledge they&#8217;ve got to share, and help out in any way they&nbsp;can.</p>
<p><strong>Michele:</strong> Wikitravel brings together the travelers&#8217; natural instinct for sharing information with the speed and reach of the Internet and the low threshold for entry of a wiki. It turns travel guides from a one-to-many communication stream to a many-to-many.  Anyone who&#8217;s sat through a friend&#8217;s vacation slides knows that the problem is rarely getting people to contribute. The challenge is focusing all that energy and information into something that is consistent and reliable for other&nbsp;users.</p>
<p><strong>CC:</strong> What kinds of policies do you have in place to manage the nature of contributions &#8212; to settle disagreements and ensure the content is high quality?&nbsp;</p>
<p><strong>Evan &amp; Michele:</strong> When we first started, we had some really strong ideas about what we wanted to do, and we figured we&#8217;d take a few months to work on the site on our own. But somehow people heard about it, and all of a sudden we had contributors coming out of nowhere &#8212; like the baseball players coming out of the cornfields in Field of Dreams. It&#8217;s true &#8211; &#8220;If you build it, they will come.&#8221;&nbsp;</p>
<p>But people didn&#8217;t all grok our concept of doing collaborative travel guide &#8211; people were just taking the name wiki + travel and interpreting that however they wanted. We wanted people&#8217;s input, but if things descended into chaos, we&#8217;d have wasted this&nbsp;opportunity.</p>
<p>So we scrambled to come up with some organizing principles for how to structure the guides. Almost immediately, we created a list of our goals and non-goals &#8211; what we wanted to do, what we thought was a distraction and off-topic. We also created a list of article templates &#8211; standard layouts for each travel guide &#8211; and a manual of style that describes how to say things in a consistent way. We want readers to understand any guide on the site after they&#8217;ve read another guide; and we want contributors to concentrate on sharing knowledge, rather than re-organizing each guide for each destination (&#8221;How should we lay out restaurant listings for Paris? OK, what about for Rome? OK, what about for Santa&nbsp;Barbara?&#8221;)</p>
<p>As for disagreements, we&#8217;ve always worked in a real consensus-oriented decision-making style. Anything in our manual of style, in our policies, or in the content of the guides is up for discussion. We want everyone to feel like they&#8217;ve got a say in how Wikitravel works &#8211; that their ideas and opinions matter. When we have a conflict, we try to keep our goals in the forefront, and ask what&#8217;s going to make a better travel guide, versus what&#8217;s just going to gratify contributors in the short term. We really think that the traveler comes first. Wikitravel isn&#8217;t an art-therapy exercise, where what matters is giving the contributor a warm fuzzy feeling; it&#8217;s a serious project for making guides that travelers need. We want people to feel satisfied with their work, of course, but when it comes down to personal satisfaction versus the quality of the guides, well, we want to err on the side of&nbsp;quality.</p>
<p>We don&#8217;t really have a lot of the typical structures around group decision-making, like votes and referendums and arbitration and such. We think that collaboration requires making decisions together, rather than waging war on each other. So we try to stay more consensus-oriented rather than conflict-oriented. And the fact is that we&#8217;re in this project for the long term &#8211; things don&#8217;t have to be decided right now, we have time to think it through&nbsp;together.</p>
<p>That all said, we&#8217;ve left a lot on the cutting room floor in getting to where we are. And now we want to think about the best ways to get it back up front, and let people contribute however they can. We&#8217;re really good right now at &#8220;we travel&#8221; &#8212; objective, factual guides, built together, with consensus point of view. We want to expand in the coming year into &#8220;me travel&#8221; &#8212; personal experience, opinions, photo galleries, blogs, reviews. We want to bring that personal  dimension of travel information into the equation &#8211; we call it the &#8220;yin-yang&#8221; approach. We think there&#8217;s something there for the reader,&nbsp;too.</p>
<p><strong>CC:</strong> Do you have stats about the sites? &nbsp;</p>
<p><strong>Evan &amp; Michele:</strong> Today, we have about 8800 travel guides in various states of completion on the English version of Wikitravel, and about 14,000 travel guides in all languages. Add to that the 19,000 on, and there&#8217;s a whole lot of guidebooks going&nbsp;on!</p>
<p>We cover the entire globe, but places that have pretty intensive travel industries get covered the deepest. We have some really interesting off-the-beaten-path destination guides (like Svalbard, Pencticton, and the Falkland Islands), which I think are the biggest beneficiaries of the wiki model of travel guide&nbsp;development.</p>
<p>Last count of contributors was somewhere around 6000 registered users, but that&#8217;s kind of deceptive since you don&#8217;t have to register to contribute. I think our unregistered users are somewhere around 25,000-30,000 &#8212; people who&#8217;ve changed a page or added a guide without&nbsp;registering.</p>
<p>Our read-to-edit ratio is high &#8212; something like 40 or 50 people read an article before one person edits it. But that&#8217;s OK &#8211; we&#8217;re grateful for that one person!&nbsp;</p>
<p><strong>CC:</strong> How did you hear about Creative Commons&nbsp;licensing?</p>
<p><strong>Evan &amp; Michele:</strong> When we started Wikitravel, we looked to Wikipedia for a model on a lot of the ideas. And Wikipedia was using the GNU Free Documentation License, which when Wikipedia started was really the only game in town for free content licenses. The fact that they started out as &#8220;GNUpedia&#8221; probably also had something to do with&nbsp;it.</p>
<p>We had a couple of problems with the GFDL, though. It requires that the full license be included with every copy of the work. While that&#8217;s not a burden for an encyclopedia or software manual, it&#8217;s a real hassle for someone distributing 2&amp;nash;3-page printouts of a travel guide if they have to have to include 12 pages of boring legal text. Also, the GFDL has requirements for distribution of the source code &#8212; again, something that doesn&#8217;t make sense for small distributors of short&nbsp;works.</p>
<p>And we really see those small distributors as some of the big re-distributors of our guides. B&amp;Bs, hotels, tourist information offices, teachers on field trips &#8212; there are a lot of people who can benefit from having a lot of printed handouts of Wikitravel guides handy. We gave out copies of the Montreal guide to each of the guests at our 2004 wedding &#8212; and people really appreciated&nbsp;it.</p>
<p>So, we started looking around at other Open Content licenses. I think the main reason we heard from them was from the FSF site, which had this self-righteous screed about them, since you could just include the URL of the license, rather than the whole license, and maybe in the flying-car future, by the time copyright expired, URLs would be no longer used. I was like, &#8220;Just the URL? That&#8217;s <strong>just what we&nbsp;need!</strong>&#8220;</p>
<p>Looking over the licenses themselves, and at the material on creativecommons.org, we thought that the licenses made a lot more sense for us than the software-manual-oriented GFDL, which had all this confusing stuff about Front Cover Text and Back Cover Matter and all these things that just didn&#8217;t apply in our case.&nbsp;</p>
<p> At the time in summer 2003, the CC 1.0 licenses were only about 6 months old, but we thought it was a good bet that they&#8217;d continue to gain momentum and that people would understand the Creative Commons idea well into the future. &nbsp;</p>
<p><strong>CC:</strong> Why did you decide to apply a Creative Commons Attribution-ShareAlike 1.0 license to the&nbsp;sites?</p>
<p><strong>Evan &amp; Michele:</strong> We wanted to get the CC license that was closest in spirit to the GFDL, so that contributors who were used to Wikipedia would understand that they had about the same deal on Wikitravel as they did there. And the copyleft provisions in the by-sa 1.0 license seemed to be the best&nbsp;fit.</p>
<p>We really wanted the license to represent a deal between contributors and the site, and between contributors and the rest of the world. We thought that people who put a lot of work into a travel guidebook at least deserve attribution &#8212; the respect of recognition of their work. And we thought that the copyleft ShareAlike requirements were a way to ask readers and redistributors to &#8220;pay it forward&#8221; for the favor of the shared information. Copyleft keeps a community orientation &#8212; it keeps the collaboration&nbsp;flowing.</p>
<p>We avoided some of the other license elements, like NonCommercial. It&#8217;s always been one of our goals to have commercial travel guidebooks include Wikitravel information in them. We want people to have up-to-date, reliable content, and however they get it, that&#8217;s OK with us. Putting a non-commercial requirement on the guides would really cut out a lot of the channels of people getting that&nbsp;data.</p>
<p><strong>CC:</strong>	Have you had any feedback &#8212; whether positive or negative &#8212; from contributors to or users of the site about the use of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 1.0&nbsp;license?</p>
<p><strong>Evan &amp; Michele:</strong> I think the biggest feedback we&#8217;ve had has been that the strong copyleft provisions of both the BY-SA 1.0 and the GFDL make it hard to share text, images, and so forth between Wikitravel and Wikipedia (or other Wikimedia sites). I&#8217;ve got mixed feelings about the matter; I think that for the most part encyclopedia pages aren&#8217;t really that good as travel guides. The way you talk about a city in an encyclopedia is different from the perspective you take in a travel guide. A travel guide has hotel listings, opening hours of restaurants, prices for admission to museums, directions to get to bars, and so many other things that just wouldn&#8217;t go in an encyclopedia article. That&#8217;s the other reason that people don&#8217;t carry encyclopedias in their suitcases when they&nbsp;travel.</p>
<p>But mostly we&#8217;ve had really good feedback. People understand that Creative Commons means sharing what you know, and they like that idea. CC is a big part of how we get the Wikitravel idea across to&nbsp;users.</p>
<p><strong>CC:</strong> In April 2006, Internet Brands, Inc. (&#8221;IB&#8221;), an operator of consumer information websites, acquired Wikitravel.  Did they have any comments or concerns about the use of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 1.0&nbsp;license?</p>
<p><strong>Evan &amp; Michele:</strong>When they first approached us, we felt like we had to explain the license: &#8220;You know this is all under a CC license, right?&#8221; But IB totally understood where we were going with Wikitravel, and they embraced it. They think that the license, and the impression that readers and contributors get from the license, is key to the success of the&nbsp;site.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7052/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Lulu</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7050</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7050#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mia Garlick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[  &#160;
 Lulu offers a publishing service for &#8220;digital do-it-yourselfers&#8221; to publish all manner of media including books, music, comics, photographs, and movies.&#160;
Lulu lets creators set the license terms, including Creative Commons licenses, for their works as part of the publishing process.  Authors can also set the price at which they wish to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="feature-inside"> </span> &nbsp;</p>
<p> <a href="http://www.lulu.com/">Lulu</a> offers a publishing service for <a href="http://www.lulu.com/about/">&#8220;digital do-it-yourselfers&#8221;</a> to publish all manner of <a href="http://www.lulu.com/author/create.php">media</a> including books, music, comics, photographs, and movies.&nbsp;</p>
<p>Lulu lets creators set the license terms, including Creative Commons licenses, for their works as part of the publishing process.  Authors can also set the price at which they wish to sell their content.  There is no set-up fee and no minimum orders. &nbsp;</p>
<p>Anyone can <a href="http://www.lulu.com/browse/adv_search.php">search</a> for works published on Lulu by license type. &nbsp;</p>
<p>Lulu was founded by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Young">Bob Young</a>, who was also the co-founder of <a href="http://www.redhat.com/">Red Hat</a>, a leading open source company.  <a href="http://creativecommons.org/about/people#36">Mia Garlick</a> from Creative Commons caught up with <a href="http://www.lulu.com/about/whoislulu/">Stephen Fraser</a> from Lulu to learn more about Lulu&#8217;s service and their use of Creative Commons licensing.&nbsp;</p>
<p><strong>Creative Commons (&#8220;CC&#8221;):</strong> Lulu was started 4 years ago.  Can you explain a little about the reasons that lead to Lulu being established? &nbsp;</p>
<p><strong>Stephen Fraser (&#8220;SF&#8221;):</strong> After stepping down as chairman of his previous company, Red Hat, Bob Young created Lulu.com. His intention was to create a business model that fostered a more open marketplace for intellectual property, a marketplace that didn&#8217;t require creators to give up control of their content or the rights associated with that content. &nbsp;</p>
<p>Lulu.com provides on-demand publishing tools for digital content including books, ebooks, music, images, custom calendars, software and video. We are not a publisher, but a technology company giving individuals the power to publish independently. Most of our business comes from books, which can be printed on demand or downloaded. We are, I think, the largest print-on-demand service for books in the world at this point.&nbsp;</p>
<p>Self-publishing, of course, is not new. But new technology has changed the idea of self-publishing a great deal. Greater connectivity and access to tools for creating content have given individuals an unprecedented ability to produce and share their own media. Books&#8211;along with videos, music, software and other media&#8211;are now often created, distributed and owned by individuals rather than big companies. &nbsp;</p>
<p>One way to look at the changes brought about by Lulu.com in the publishing world is to compare Lulu to <a href="http://www.blogger.com/">Blogger</a>, <a href="http://www.livejournal.com/">LiveJournal</a> or <a href="http://www.myspace.com/">MySpace.com</a>. Before blogging tools were available, individuals could still publish their own web sites; it just required a lot of effort. Blog technology (and more recently sites like MySpace.com) made it possible for anyone&#8212;of any age or technical ability&#8212;to publish and update a web site. The result was an explosion of content, much of it uninteresting, but taken together representing a media revolution. Similarly, before Lulu.com came along it was certainly possible to publish your own book. But by making book publishing technology free and accessible to anyone, Lulu.com has become part of a revolution (a revo-lulu-tion) in print publishing.&nbsp;</p>
<p><strong>CC:</strong> Can you provide an overview of how an author, musician, filmmaker or photographer can use Lulu&#8217;s site to publish their work(s)?&nbsp;</p>
<p><strong>SF:</strong> In the simplest terms, to publish something on Lulu.com a creator must register, choose to start a new publishing project, enter a project description that includes the copyright license information, upload a file, specify format and accessibility options, and then set the amount of money he or she plans to earn for each copy sold. For those interested in distribution but not profit, giving content away is also an option. &nbsp;</p>
<p>Publishing electronic content is quite straightforward, as is creating a photo calendar using your own digital images. Publishing a book is a bit more complicated, which&#8212;with over 1,200 new titles per week&#8212;doesn&#8217;t seem to slow people down much&nbsp;</p>
<p>From a technical standpoint, if you are a book publisher you will want to come to the process with your book already designed and typeset to one of Lulu.com&#8217;s available <a href="http://www.lulu.com/help/index.php?fSymbol=paperback_printing_specifications">trim sizes</a>. If you have access to layout software, creating your own PDF with the fonts embedded is ideal, but our system can also convert .rtf, .xml, .html,..doc files and the like into press-ready PDFs. &nbsp;</p>
<p>Once you have uploaded the body of your book, you can upload one .JPG for your front cover and another for your back cover, choose from a gallery of existing images, or create a wrap-around .JPG file with both covers and the spine of your book. As complicated as it is, we designed the Lulu publishing process to accommodate experts who design books professionally as well as complete novices, so it really offers quite a few options as you go along.&nbsp;</p>
<p>After you have made the content available, you (or, if you have made it publicly available, anyone else) can buy a printed copy. The order process is straightforward, and once ordered a book is manufactured and shipped within about three business days. Any book on Lulu.com can be ordered from anywhere in the world. As of this month, Lulu.com books ordered from Europe will actually be printed and shipped in Europe as well. The site is now available in French, Spanish, Italian, German and Dutch as well as in English.&nbsp;</p>
<p>While publishing a book is free, at any point a book publisher can also choose to pay a fee to add an ISBN and global distribution to his or her title. Adding ISBN distribution allows the book to be sold through the worldwide web sites of retailers like Amazon.com and BN.com, and to be ordered by bookstores.&nbsp;</p>
<p><strong>CC:</strong> Lulu&#8217;s Advanced Search lets members of the public search for works by copyright license including for works that they can: copy and distribute; use even for commercial purposes; and, modify, adapt, or build upon.  A search by these license terms reveals some 300 works that are licensed on flexible terms including the Free Documentation License, the Creative Commons Attribution-ShareAlike license and Creative Commons&#8217; Public Domain Dedication.  Why did Lulu decide to include these specific license options in its publishing process? &nbsp;</p>
<p><strong>SF:</strong> Hmmm. I just ran the same search and got about 370 or so items using one of the three standard CC licenses. But while we chose to offer those three licenses in the standard options, in fact anyone publishing content on Lulu.com can enter their own license description if they choose to do so; and many have. The standard options consist of what we perceived to be the most commonly requested licensing alternatives. We chose to leave the other licenses out of the standard choices just to make the process as simple as possible.&nbsp;</p>
<p><strong>CC:</strong> How can an author who uses Lulu&#8217;s service choose to apply one of these licenses to their work?&nbsp;</p>
<p><strong>SF:</strong> Choosing the license that will appear in your published item&#8217;s description page is one of the options appearing on the second page of the publishing wizard. As I mentioned, in addition to the standard options, creators are free to enter any text license they wish. Our system does not embed the license in the work, however, so a book publisher would want to insert the license terms on the copyright page of his or her book so that it appears in the printed versions.&nbsp;</p>
<p><strong>CC:</strong> In Lulu&#8217;s experience, are some types of works are more likely to be flexible licensed than others? &nbsp;</p>
<p><strong>SF:</strong> The greatest number of flexible licenses on Lulu.com are appear on content in the music category, where creators are most likely to be motivated by the desire to get exposure for their work. It&#8217;s also true that, apart from inhabiting a culture of sharing and creative reuse, many musicians use Lulu.com primarily as a means to host their files rather than as a marketplace for selling their music. That cannot be said of the community of Lulu authors, who by and large sell their work through&nbsp;Lulu.com.</p>
<p><strong>CC:</strong> What kind of feedback, if any, has Lulu had from either authors or members of the public about the availability of this flexible licensing as part of Lulu&#8217;s publishing&nbsp;service?</p>
<p><strong>SF:</strong> Demand from the creator community is the reason Lulu offers those licenses! Despite being early supporters of Creative Commons, we were slow to offer the licenses on our site because our team was so busy with other features. But eventually we had to make Creative Commons options available, because as a company we pay close attention to what members of the Lulu community talk about and request. While the flexibly licensed works constitute a minority of the total number of books published on Lulu.com, the folks who use them carry a lot of weight with us. As a technology, Lulu.com is designed around the principal of offering creators more control over the distribution and sale of their work. That means designing a system that gives authors, musicians, and others as many choices as possible, both in licensing and every other&nbsp;respect!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7050/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Sistema de Internet de la Presidencia,&#160;Mexico</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7048</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7048#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alex Roberts</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[INTERVIEW BY CC&#160;Mexico
   &#160;
  The Sistema de Internet de la Presidencia (or Presidency Internet System) (&#8221;SIP&#8221;) is the office in charge of generating and publishing all of the Mexican President Vicente Fox&#8217;s content and information over the Internet. They host and maintain various websites including the Presidency&#8217;s  main website, &#8220;M&#233;xico en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>INTERVIEW BY CC&nbsp;Mexico</p>
<p><span class="feature-inside"> </span>  &nbsp;</p>
<p>  The Sistema de Internet de la Presidencia (or Presidency Internet System) (&#8221;SIP&#8221;) is the office in charge of generating and publishing all of the Mexican President Vicente Fox&#8217;s content and information over the Internet. They host and maintain various websites including the Presidency&#8217;s <a href="http://presidencia.gob.mx/"> main website</a>, <a href="http://www.mexicoenlinea.gob.mx/">&#8220;M&#233;xico en L&#237;nea&#8221;</a> the Presidency&#8217;s Internet radio station, and <a href="http://www.mexicoenlinea.gob.mx/">&#8220;Software Libre&#8221;</a> Presidency&#8217;s website for using the FLOSS project. Le&#243;n Felipe S&#225;nchez, of our <a href="http://creativecommons.org.mx/"> CC Mexico team</a>, interviewed Luis Alberto Bola&#241;os (pictured on the right) and Emiliio Salda&#241;a (pictured on the left) to explain why Creative Commons licenses caught the Mexican Presidency&#8217;s attention.  A Spanish version of this interview is available <a href="http://creativecommons.org.mx/2006/03/07/entrevista-a-alberto-bolanos-y-emilio-saldana-del-sistema-de-internet-de-la-presidencia/">here</a>.&nbsp;</p>
<p> <strong>Creative Commons (&#8221;CC&#8221;):</strong> How did you find out about Creative Commons and its project in Mexico?&nbsp;</p>
<p> <strong>SIP:</strong> As part of our activities within SIP we try to keep up to date with the leading technologies and trends in digital environments. One of our core activities is the work with FLOSS, which is how we learned about the Creative Commons project which attracted our attention because of its flexible range of licenses that can be tailored to the specific needs and interests of the Presidency&#8217;s communication and transparency programs.&nbsp;</p>
<p> <strong>CC:</strong> What made you decide to adopt Creative Commons licenses for all the content generated by the Mexican Presidency on the Internet?&nbsp;</p>
<p> <strong>SIP:</strong> We carried out extensive research on copyright protection and licensing and analyzed the Presidency&#8217;s specific needs to make its content available to the people. After this research we were delighted to find that Creative Commons licenses enabled us to protect our content in a more flexible way than the default &#8220;all rights reserved&#8221; status quo, thereby contributing to one of our main objectives, which is to make all the information available to as many people as possible. This is a key issue for the Presidency because we want our content to be used and distributed by researchers, academics, students, press members and the general public. Through Creative Commons&#8217; licenses, the Presidency is able to ensure the free distribution, reproduction and diffusion of its content at no cost, thereby encouraging people to share while preventing unauthorized commercial use with licenses that fully comply with Mexican copyright legislation.&nbsp;</p>
<p> <strong>CC:</strong> What impact has this decision had on the Mexican Internet radio community and other program producers?&nbsp;</p>
<p> <strong>SIP:</strong> Collaboration between the Mexican government and Creative Commons Mexico is still at an initial stage. As a government Internet radio proposal, &#8220;M&#233;xico en L&#237;nea&#8221; is an innovative project which we trust will encourage other government entities to adopt the Creative Commons licensing scheme.  This will emphasize the state&#8217;s recognition of the fact that the content belongs to the people while preventing unauthorized commercial use of such content and information yet not affecting its distribution and reproduction which, in the case of government statements and information, is very important for reaching as many people as we can. &nbsp;</p>
<p> <strong>CC:</strong> What impact or implications do you think the adoption of Creative Commons&#8217; licenses might have on the governmental environment?&nbsp;</p>
<p> <strong>SIP:</strong> Both the impact and implications will be very positive because through the adoption of these licenses, we guarantee that the content generated by the Presidency remains the property of the people and that it is available free of charge. The use of Creative Commons&#8217; licenses is a step towards a new government with very high standards of openness as regards information that will contribute to the administration&#8217;s levels of transparency, thereby guaranteeing that information will always be available to the people that need it. As we said, we want to set an example to help other government entities make their information available as well benefiting the community. &nbsp;</p>
<p> <strong>CC:</strong> How does Creative Commons fit into the government FLOSS project which you lead?&nbsp;</p>
<p> <strong>SIP:</strong> The use of Creative Commons&#8217; licenses strengthens the work philosophy underlying the way the Presidency&#8217;s Internet System directs this project. It represents the spirit in which almost all of the content generated by the government is administrated actually. In other words, Creative Commons&#8217; licenses have helped us make access to information more democratic.&nbsp;</p>
<p> <strong>CC:</strong>  What is your vision about the role that FLOSS and open access to information technologies will play in the future of Mexico?&nbsp;</p>
<p> <strong>SIP:</strong>  The use of FLOSS is a growing trend, especially within government, because it has enormous benefits such as, for example, the savings made from not having to buy software licenses. However, the most important fact is that taking advantage of open technologies and open distribution methods increases the transparency and efficiency of government operations, the process of documenting working procedures and the generation of knowledge databases, in this case in systems that enable us to increase the number of better government practices very simply.&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7048/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Groklaw&#8217;s Pamela&#160;Jones</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7046</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7046#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eric Steuer</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[   &#160;
Pamela Jones is the founder and editor of Groklaw, an award-winning Web site that conducts complex legal research using an approach  inspired by open source. What started out as a one-woman operation in 2003 has grown to a full-fledged community with hundreds of contributors and millions of daily visitors. Focused primarily [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="feature-inside"> </span>  &nbsp;</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pamela_Jones">Pamela Jones</a> is the founder and editor of <a href="http://groklaw.net/">Groklaw</a>, an award-winning Web site that conducts complex legal research using an approach  inspired by open source. What started out as a one-woman operation in 2003 has grown to a full-fledged community with hundreds of contributors and millions of daily visitors. Focused primarily on issues that concern the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FOSS">FOSS</a> community, Groklaw has become a must-read source of news and information for legal and technology&nbsp;professionals.</p>
<p>We recently spoke with Jones about her site&#8217;s origins and how applying a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0</a> license to her articles has helped her promote her&nbsp;work.</p>
<p><b>Creative Commons: What are the origins of Groklaw? What were your goals for the site when you started&nbsp;it?</b></p>
<p><b>Pamela Jones:</b> I started by just trying to learn how to blog in connection with a job interview, and you have to write about something, so I wrote about what I knew and found most interesting, which is IP law, writing about cases in the news. I wasn&#8217;t expecting anyone to read what I was&nbsp;writing.</p>
<p>It wasn&#8217;t until people showed up in numbers that I realized the potential for applying open source principles to legal research. I understood that many of my readers knew more about tech than I did, and I knew more about the law than most of them did, being a paralegal. I also knew that lawyers are typically the last ones on the tech train, and I thought that it would be fun and creative to explain everything I knew about researching for a case and see if my tech readers would turn up information that would be useful. I was sure they could, if it was out there. At the same time, I thought lawyers reading Groklaw, and there are many of them, would benefit from understanding tech issues better. I saw myself as a mediator, introducing the two groups to each other, so they could be more effective together. It proved to be a successful experiment.&nbsp;</p>
<p>The idea was to follow a case daily, explaining as we went along. I started with several cases, and I watched to see which one seemed most interesting to people, and the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SCO_v._IBM_Linux_lawsuit">SCO v. IBM</a> case won hands down. So, after some time, I focused on that case, although we always had news of a general IP nature too, and eventually we covered patents and standards, anything that is of interest to the FOSS community. We actually have 8 or 9 topics now that we regularly cover, including one ongoing book, being written in installments for Groklaw by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Salus">Dr. Peter&nbsp;Salus</a>.</p>
<p>Our <a href="http://www.groklaw.net/staticpages/index.php?page=20040923045054130">Groklaw Mission Statement</a> explains what our goals were.&nbsp;</p>
<p><b>CC: How did you decide that Creative Commons licensing was right for your work?</b>&nbsp;</p>
<p><b>PJ:</b> Groklaw is a noncommercial site, and I knew I&#8217;d be keeping it that way, so it would always be independent. So my two interests were to disseminate information widely and to prevent others from making money from my work, when I wasn&#8217;t. I also wanted some measure of control over who used my hard work, but I wanted less than copyright provides, so it was a natural decision.&nbsp;</p>
<p><b>CC: What have been the benefits of using a CC license?&nbsp;</b></p>
<p><b>PJ:</b> Groklaw&#8217;s articles, the ones under the CC license (sometimes individual contributors do choose a different license or straight copyright and comments are not under the CC license, so we provide an articles-only section for bots and those wishing to mirror) are widely mirrored and republished around the world. So my goal of widely disseminating the information was definitely achieved, remarkably&nbsp;so.</p>
<p>And another benefit is that I&#8217;m not annoyed with endless requests to reprint. Sometimes people who don&#8217;t understand the CC license will write anyway, so I truly see how time-consuming it would be to have to go through that with each and every person wishing to republish. It&#8217;s a real time-saver, well adapted to the Internet. And when Groklaw became popular, time became my least abundant&nbsp;asset.</p>
<p>It also has proven a protection. There have been a couple of times when articles were inappropriately reused by commercial entities, and I&#8217;ve been able to resolve such matters&nbsp;effectively.</p>
<p><b>CC: Are you surprised by Groklaw&#8217;s&nbsp;popularity?</b></p>
<p><b>PJ:</b> Beyond words. I can&#8217;t tell you what a shock it is to see how many people really love Groklaw. I&#8217;m so shy by nature, it&#8217;s been an adjustment, a major adjustment, to learn to deal with it, but overall, I&#8217;d say it&#8217;s been good for me to have to grow. Or grow up.&nbsp;Finally.</p>
<p>It was a major, major adjustment for me, though, one that I still struggle with. I am sure, though, that part of Groklaw&#8217;s popularity is because of the depth of feeling people have for the subject. IP law has become important to everyone, because of the Internet and blogging. Anyone and everyone is now a publisher, so the laws affect us all, yet most people don&#8217;t understand the laws or worse, they misunderstand them. That&#8217;s not good. I thought about my family and all my friends, how they&#8217;d ask me to explain things in the news, and I thought, why not write just like that, to explain the process as if to a friend or family member over dinner who asks you, &#8216;Say, what&#8217;s this case all about? Why is such and so happening? What will happen?&#8217; I might be just a paralegal, but I could at least explain the paralegal part. I love to write, it turns out, and I like helping and explaining, so it worked out. I do think that is the source of Groklaw&#8217;s popularity - that people are relieved to understand things that were like Greek to them&nbsp;before.</p>
<p>A half dozen of Groklaw&#8217;s readers have decided to go to law school, by the way. I love that, and I&#8217;m very proud of it, because part of my goal from day one was to share the love I feel for the law, and the respect I have for the process. And I think it&#8217;s terribly important that computer programmers and other tech-savvy people go to law school, so that someone can explain to judges (and later become judges) so decisions made will be based on tech comprehension and not on FUD or gross misunderstanding of how computers actually&nbsp;work.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7046/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Kembrew&#160;McLeod</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7032</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7032#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2005 01:25:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mia Garlick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Kembrew McLeod is currently an Assistant Professor, University of Iowa, Department of Communication Studies. In addition to being an academic, Kembrew is a self-professed prankster. In 1998 he trademarked the phrase &#8220;Freedom of Expression®&#8221; as a comment on how the intellectual property law is being used to fence off culture and restrict the way in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.kembrew.com/">Kembrew McLeod</a> is currently an Assistant Professor, University of Iowa, Department of Communication Studies. In addition to being an academic, Kembrew is a self-professed prankster. In 1998 he trademarked the phrase &#8220;Freedom of Expression®&#8221; as a comment on how the intellectual property law is being used to fence off culture and restrict the way in which people can express their ideas. He is the author of two books: &#8220;<a href="http://kembrew.com/books/owningculture.html">Owning Culture</a>&#8221; and, most recently, &#8220;<a href="http://kembrew.com/books/index.html">Freedom of Expression®: Overzealous Copyright Bozos and Other Enemies of&nbsp;Creativity</a>&#8220;.</p>
<p>The book &#8220;Freedom of Expression®&#8221; was released online under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/). Kembrew is currently making a documentary based on the second chapter of the book &#8220;<a href="http://www.copyrightcriminals.com/">Copyright Criminals: This is a Sampling Sport</a>&#8220;. <a href="http://www.archive.org/details/criminal02mov">Excerpts of the documentary are currently online</a> at the Internet Archive licensed under a Creative Commons Attribution 2.0 license. This documentary also inspired music that has been uploaded and remixed on the <a href="http://ccmixter.org/">Creative Commons ccMixter&nbsp;site</a>.</p>
<p>Both the book and the documentary make for a fascinating look at the creative process for many artists for whom sampling, recontextualization and referencing and &#8216;borrowing&#8217; from the works of others is their&nbsp;artform.</p>
<p>Creative Commons&#8217; Mia Garlick caught up with Kembrew and asked him about his experience of using Creative Commons licenses and&nbsp;tools.</p>
<p><strong>Creative Commons (&#8221;CC&#8221;): How did you come to decide to release your book &#8220;Freedom of Expression®&#8221; online under a Creative Commons license?  How did your publisher respond to your decision? &nbsp;</strong></p>
<p><strong>Kembrew McLeod (&#8221;KM&#8221;)</strong>: While working on &#8220;Freedom of Expression®&#8221;, I always knew I would vigorously try to convince <a href="http://www.randomhouse.com/doubleday/">Doubleday/Random House</a> to release a PDF file version of my book under a Creative Commons license although I suspected that Doubleday/Random House&#8217;s response would be &#8220;no way.&#8221; After all, the parent company of Random House is Bertelsmann, the media giant that also owns one of the major labels that is suing downloaders, so I didn&#8217;t think they would exactly jump for joy at my&nbsp;proposal.</p>
<p>Then <a href="http://www.lessig.org/">Larry Lessig</a> released his book &#8220;Free Culture&#8221;, that was published by <a href="http://www.penguin.com/">Penguin books</a> (another media giant publisher) online under a Creative Commons license; it made the news, and eventually it filtered back to my editor, Gerry Howard, who is a truly extraordinary person, and a really cool rock &#8216;n&#8217; roll dude (not to mention a legend in the editing world). Gerry deserves the credit for getting Random House and its lawyers to go along with the idea. However, I don&#8217;t think I ever would have gotten any traction if Larry hadn&#8217;t convinced already another major press of the merits of a Creative Commons&nbsp;license.</p>
<p><strong>CC: Have you had any reaction or comments from members of the public about your online release of the book under a Creative Commons&nbsp;license?</strong></p>
<p><strong>KM</strong>: It has been a truly gratifying experience to have the PDF version freely available, especially because (with the exception of Japan, where it is being translated for publication), my book &#8220;Freedom of Expression®&#8221; has no overseas distribution. I have heard from someone at a UN office in Switzerland, who shares my research interests, as well as others from various European, Asian, and African countries. Not coincidentally, soon after the book was released I was invited to speak at a really interesting event to be held this October 14-15, 2005, in Budapest, Hungary, called: &#8220;<a href="http://www.re-activism.net/">RE:activism: Re-drawing the boundaries of activism in a new media&nbsp;environment</a>.&#8221;</p>
<p><strong>CC: You have been selling hardcopies of your book as well. Do you feel that the online release of your book under a Creative Commons license has had any impact on the hardcopy&nbsp;sales?</strong></p>
<p><strong>KM</strong>: When I placed the Creative Commons-licensed PDF version online a week after it had been released, Larry Lessig endorsed my book on his blog &#8212; providing links to both the free PDF version on <a href="http://www.kembrew.com/">my website</a>, and to <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0385513259/ref=ase_kembrewcom-20/103-8105674-1122216?v=glance&#038;s=books">Amazon</a>. After that, my Amazon ranking (of course, not the most scientific indicator of sales, but an indicator nonetheless) shot way, way up after he posted his recommendation. Honestly, I think I got more publicity from that event than anything else surrounding the release of the book. After all, my book did not receive even a millionth of the promotion muscle of, say, Harry Potter, so the Creative Commons-prompted publicity definitely helped. It also seemed to be a positive karmic act of good faith, given the nature of what I argue in the&nbsp;book.</p>
<p><strong>CC: You are in the process of making a documentary about the second chapter of your book - &#8220;<a href="http://www.copyrightcriminals.com">Copyright Criminals: This is a Sampling Sport</a>&#8220;.  You used the <a href="http://creativecommons.org/tools/ccpublisher">Creative Commons ccPublisher tool</a> to upload the video for free hosting at Internet Archive.  What was your experience of using the ccPublisher&nbsp;tool?</strong></p>
<p><strong>KM</strong>: It was really simple and easy! It took me less than one minute to do it, and I&#8217;ve recommended this tool to everyone who has asked about Creative Commons licenses. My co-producer, Ben Franzen, and I had already placed our 10-minute work-in-progress version of Copyright Criminals under a Creative Commons license. But when we remembered that there is free hosting on the Internet Archive for Creative Commons-licensed works, we quickly uploaded it there after we blew through our bandwidth in only 24&nbsp;hours.</p>
<p><strong>CC: You also had an interesting experience with our ccMixter site and a remix involving your &#8220;Copyright Criminals&#8221; documentary. Can you tell us about&nbsp;it?</strong></p>
<p>KM: Straight after we made this early version of &#8220;Copyright Criminals&#8221; available, someone (Pat Chilla the Beat Gorilla) placed <a href="http://ccmixter.org/file/beatgorilla/6">an a capella rap</a> on the ccMixter site that starts out, &#8220;It&#8217;s the copyright criminals/hit you with a blast from the past&#8230;&nbsp;.&#8221;</p>
<p>Shortly after this track was uploaded, many different remixes appeared that reworked this a capella. To date, there are 9 different remixes. Next time we do another Creative Commons-licensed cut of our work-in-progress (the feature length version won&#8217;t be finished until sometime in 2006), we are intending to use Ashwan&#8217;s &#8220;<a href="http://ccmixter.org/file/ASHWAN/17">Chilla Illa Tha Cilla Killa</a>&#8221; during the credit&nbsp;sequence.</p>
<p>This is an example of one of those gratifying creative feedback loops that makes Creative Commons so attractive for so many different kinds of people. I am glad it&nbsp;happened.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7032/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Open&#160;Democracy</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7034</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7034#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mia Garlick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[
openDemocracy is an online magazine that provides a forum in which global issues relating to politics and culture are debated, many of which do not receive sufficient or sufficiently careful attention by the mainstream media. Its purpose is to &#8220;publish clarifying debates which help people make up their own&#160;minds.&#8221;
Since 2001, openDemocracy.net has published around 2,600 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="http://opendemocracy.net/home/index.jsp">openDemocracy</a> is an online magazine that provides a forum in which <a href="http://opendemocracy.net/about/index.jsp">global issues relating to politics and culture</a> are debated, many of which do not receive sufficient or sufficiently careful attention by the mainstream media. Its purpose is to &#8220;publish clarifying debates which help people make up their own&nbsp;minds.&#8221;</p>
<p>Since 2001, openDemocracy.net has published around 2,600 articles written by writers from around the world. Readers include students, journalists, pensioners, policymakers and politicians. A brief review of <a href="http://opendemocracy.net/about/about_od_contributors.jsp">openDemocracy&#8217;s author pages</a> shows that recent authors have included Kofi Annan, Timothy Garton Ash, Janis Ian, Iris Marion Young, Salman Rushdie, George Soros, Richard Stallman and Gillian Slovo. openDemocracy&#8217;s website consists of lively discussion forums, in addition to topical articles; it serves as a global network of people committed to making the world a better&nbsp;place.</p>
<p>openDemocracy is based in London and also has an office in New York, in addition to its online presence. openDemocracy recently announced that they will be releasing the majority of their articles under a Creative Commons license as part of their commitment to global democracy. In recognition of openDemocracy&#8217;s launch of Creative Commons licensing, <a href="http://www.nyu.edu/classes/siva/">Siva Vaidhyanathan</a>, has written <a href="http://www.opendemocracy.net/media-copyrightlaw/creativecommons_2596.jsp">a welcoming article outlining the history of the Creative Commons that appears on openDemocracy</a>. Siva is a cultural historian and media scholar, and is currently an assistant professor of Culture and Communication at New York&nbsp;University.</p>
<p>Mia Garlick spoke with <a href="http://opendemocracy.net/about/about_od_team.jsp">Solana Larsen</a> about openDemocracy&#8217;s switch to Creative Commons licensing. Solana is a Commissioning Editor at openDemocracy and also heads up openDemocracy&#8217;s New York office. She is Danish-Puerto Rican, holds an MA in international journalism from City University in London and is herself a published&nbsp;author.</p>
<p><strong>Creative Commons (&#8221;CC&#8221;): Can you tell us about the nature of&nbsp;openDemocracy?</strong></p>
<p><strong>Solana Larson of openDemocracy (&#8221;oD&#8221;)</strong>: openDemocracy is an online magazine and also more than just an online magazine. openDemocracy is committed to debating global issues and supporting democracy. We provide background on a lot of the issues that the mainstream press skate over. Our authors tend to be the top thinkers, movers and shakers in their field: mainly scholars, journalists, and policymakers, and from across the political&nbsp;spectrum.</p>
<p>Our objective, through our website, is to make difficult or remote issues easily accessible and interesting to anyone, no matter where they live in the world. Instead of making foreign politics exotic, we try to present things in a way that makes it easy to understand. To explain, for example, why an American, a Briton, or an Egyptian should be interested in, say, Brazilian&nbsp;democracy.</p>
<p>We are also committed to facilitating discussions about issues by the people most affected by them. For example, in the run up to the Iraq war, many people would use Iraqi opinion to support their own views. As far as the media goes, openDemocracy was one of the few publishers, if not the only publisher, who set up roundtable discussions between Iraqis themselves. We&#8217;re not scared to put people who disagree in the same room. Right now we are looking closely at Iran, and we&#8217;ve set up a weblog with writers inside and outside the country to observe the presidential&nbsp;elections.</p>
<p><strong>CC: How did openDemocracy come to the decision that it wanted to apply a Creative Commons license to its&nbsp;articles?</strong></p>
<p><strong>oD</strong>: Editorially, openDemocracy has paid a great deal of attention to the legal struggles that led to the development of the Creative Commons, and interviewed both Richard Stallman and Eric Raymond when Napster was still a big story. Intellectually, it was a piece of cake to see that the Creative Commons offers a constructive and democratic solution to a really huge problem. Practically, it was harder to walk boldly into unknown territory. Most of us were more familiar with the print model of thinking, and we reasoned that if people could read openDemocracy articles elsewhere they would have no reason to visit the&nbsp;website.</p>
<p>Initially, we placed older articles behind an archive barrier and charged subscription fees. At first, we let people choose themselves how much they wanted to pay. Later, we set a fixed price. Although many signed up, it wasn&#8217;t really sustainable but, more importantly, it just didn&#8217;t fit our ethos. When we surveyed subscribers, many said they gave us money because they liked us; not because they wanted to access the&nbsp;archive.</p>
<p>Now openDemocracy is finished with closing off information to the world. The archives have been opened, we only ask for donations now, and we&#8217;re encouraging all our authors to release their work under Creative Commons&nbsp;licenses.</p>
<p>Our commitment is to getting ideas out in circulation, and even from a survival perspective it makes sense. We are confident people will read republished articles and be drawn to the source by curiosity. We hope readers will begin to think of us more as a resource for their intellectual or political causes rather than just an online&nbsp;magazine.</p>
<p><strong>CC: As part of switching over to Creative Commons licensing, openDemocracy has gone through the process of approaching many authors of articles that have previously been published by openDemocracy to ask if they were willing to make their article available under a Creative Commons license. What have been the different types of reactions of your&nbsp;authors?</strong></p>
<p><strong>oD</strong>: openDemocracy has an archive of more than 2,600 articles. Initially, we&#8217;ve only approached the 350 authors from the past year about making their work available under a Creative Commons license. It&#8217;s difficult to get responses from everyone when you send a mass email, and people are always changing addresses. But of the 160 or so who have responded 150 have said yes, and that amounts to hundreds of articles. The enthusiasm has been&nbsp;genuine.</p>
<p>We have been surprised by how few of our authors seemed to know about the Creative Commons before we told them about it. It feels like we&#8217;ve already done important work simply by telling them about our new policy. They&#8217;ve praised, applauded, and thanked us for taking the initiative on&nbsp;this.</p>
<p>When authors have voiced concerns or said no it&#8217;s generally been because they&#8217;ve already signed away their rights to book publishers, or don&#8217;t want to deal with asking permissions. Although, Salman Rushdie opted out for his own reasons (&#8221;Sorry to be old-fashioned&#8221;). And another author was concerned with moral rights, and how his work could be used in publications that disagree with him. He asked his agent for advice and they decided it was best to stick with what they&nbsp;knew.</p>
<p>We don&#8217;t pretend to know what&#8217;s right for each individual author. Many of the people who write for us sell books or articles for a living. Just because they agree to the Creative Commons on openDemocracy they may not change their practices otherwise. But it might inspire them to change over in the&nbsp;future.</p>
<p><strong>CC: openDemocracy is asking its authors on a going forward basis to publish their works under a Creative Commons license. Do you have a sense of what the likely reaction will be going forward?&nbsp;</strong></p>
<p><strong>oD</strong>: Our focus has been on creating an internal system that would make it easy for authors to opt in to Creative Commons licensing over the Internet before we publish their articles. The <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/uk">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives license</a> is going to be our default license. In special cases we will allow people to go for traditional &#8220;all rights reserved&#8221; copyright, or, like Siva Vaidhyanathan, to opt for a license that is even more permissive. Siva opted to allow derivative&nbsp;works.</p>
<p>Already we&#8217;re setting &#8220;free&#8221; articles by writers in Mexico, Poland, the Netherlands, Spain, Egypt, Iraq, Iran, Nepal, Indian, Australia, the UK and United States. The list is even longer. This is a day to celebrate. We&#8217;re serious about the need for a Creative Commons and we&#8217;re serious about taking it&nbsp;worldwide.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7034/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Public Library of&#160;Science</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7038</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7038#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2005 01:35:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Glenn Otis Brown</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[The Public Library of Science is a nonprofit organization dedicated to making the world&#8217;s scientific and medical literature a freely available public resource. PLoS emerged in October 2000 through the effort of three dynamic and highly respected scientists: Nobel Laureate and former head of the National Institutes of Health Harold Varmus, molecular biologist Pat Brown [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The <a href="http://plos.org">Public Library of Science</a> is a nonprofit organization dedicated to making the world&#8217;s scientific and medical literature a freely available public resource. PLoS emerged in October 2000 through the effort of three dynamic and highly respected scientists: <a href="http://www.nobel.se/medicine/laureates/1989/">Nobel Laureate</a> and former head of the <a href="http://www.nih.gov/">National Institutes of Health</a> <a href="http://www.plos.org/about/board.html#Varmus">Harold Varmus</a>, molecular biologist <a href="http://www.plos.org/about/board.html#Brown">Pat Brown</a> of <a href="http://www.stanford.edu/">Stanford University</a>, and biologist <a href="http://www.plos.org/about/board.html#Eisen">Michael Eisen</a> of <a href="http://www.lbl.gov/">Lawrence Berkeley National Lab</a> and <a href="http://www.berkeley.edu/">UC Berkeley</a>. This trio&#8217;s dream, as the <a href="http://www.latimes.com/">L.A. Times</a> put it, is to build &#8220;a world in which the many thousands of scientific journals . . . are placed in an electronic library open to the&nbsp;public.&#8221;</p>
<p>This week, PLoS moved closer to realizing this dream with the release of its first open access publication: <a href="http://biology.plosjournals.org/">PLoS Biology</a>, a world-class, peer-reviewed scientific&nbsp;journal.</p>
<p>We had the opportunity to speak with Michael Eisen recently about the launch of PLoS Biology, its publication under a Creative Commons license, and its promise to transform open access models, the scientific community, and the&nbsp;world.</p>
<p><span class="licensebox"><strong>featured Public Library of Science work</strong><br />
<em>PLoS Biology, Volume 1 Number 1</em><br />
Attribution 1.0<br />
[<a href="http://www.pubmedcentral.com/tocrender.fcgi?journal=212">view articles</a>]  </span></p>
<p><strong>Creative Commons: How did <a href="http://www.publiclibraryofscience.com/">PLoS</a> come into&nbsp;existence?</strong></p>
<p>Michael Eisen: Science depends on the free flow of ideas and information. In the late &#8217;90s most of the research journals that scientists used to communicate with each other moved online. The technological change offered scientists myriad opportunities to expand and improve the ways we use scientific literature, and made it possible to bring our treasury of scientific information available to a much wider&nbsp;audience.</p>
<p>We grew increasingly frustrated that the publishers of scientific journals were blocking these advances by applying to their online journals business models developed for print publication — thus unnecessarily and unfairly restricting access to subscribers. We formed PLoS to promote and implement a better model for scientific publishing that offers anyone free and unrestricted access to  scientific literature and facilitates the creative use of the knowledge it&nbsp;contains.</p>
<p><strong>CC: What&#8217;s the ultimate goal of the&nbsp;organization?</strong></p>
<p>ME: Our goal is to see that every scientific and medical research publication is available free of charge for anyone to read, use, incorporate in databases, redistribute, etc. To do this we want to shift how the publishers are paid for the role they play in communicating scientific ideas and discoveries — to switch from a model in which publishers are given permanent, exclusive control over the scientific literature and allowed to charge for access to a model in which the literature is effectively placed in the public domain and publishers are paid a fair price for the service they provide in getting the literature&nbsp;there.</p>
<p><strong>CC: Have you encountered any resistance from the scientific&nbsp;community?</strong></p>
<p>ME: Most scientists agree strongly with the general principles we are advocating. What remains a challenge is convincing them that they should forego publishing in established journals to support our new model. Publication records play a major role in landing jobs, getting grants, and achieving tenure, and the more prestigious the journal, the better it looks on your resumé. Many scientists who support what we are doing perceive publishing in a new journal — no matter how much they agree with its principles — as a risky career move. This is why we have put a tremendous amount of energy into creating an open access journal — <em><a href="http://biology.plosjournals.org/">PLoS Biology</a></em> — with the highest editorial and production standards that publishes outstanding works from all areas of biology. Once we have established <em>PLoS Biology</em> as a prestigious journal scientists will no longer feel they have to choose between what is right for them and what is right for science. They will get both in one&nbsp;place.</p>
<p><strong>CC: What do you see as your role in changing the landscape of scientific journal&nbsp;publishing?</strong></p>
<p>ME: We&#8217;ve all put a tremendous amount of time, effort, and energy into promoting the idea and importance of open access, and gathering support within the scientific community, publishing world, and public. Now we want to make it work. I publish the work from my lab only in open access journals. As a young scientist who is still not tenured, I think this serves as a role model for students and other scientists to see that you can have a successful science career without publishing your papers in <em>Science</em>, <em>Nature</em>, <em>Cell</em> or other prominent, fee-for-access&nbsp;journals.</p>
<p><strong>CC: What are the benefits of open access scientific&nbsp;journals?</strong></p>
<p>ME:  First, if we succeed, everyone who has access to a computer and an Internet connection will have unlimited access to our living treasury of scientific and medical knowledge. This will be an invaluable resource for science education, will lead to more informed healthcare decisions by doctors and patients, and will level the playing field for scientists at small or less wealthy institutions and in the developing world by ensuring that no one will be unable to read an important paper just because his or her institution does not subscribe to a particular journal. Open access will also enable scientists to begin transforming scientific literature into something far more useful than the electronic equivalent of millions of individual articles in rows of journals on library shelves. The ability to search, in an instant, an entire scientific library for particular terms or concepts, for methods, data, and images — and instantly retrieve the results — is only the beginning. Freeing the information in scientific literature from the fixed sequence of pages and the arbitrary boundaries drawn by journals or publishers — the electronic vestiges of paper publication — opens up myriad new possibilities for navigating, integrating, &#8220;mining,&#8221; annotating, and mapping connections in the high-dimensional space of scientific&nbsp;knowledge.</p>
<p>We hope to do for scientific literature what freely available archives of DNA sequences did for genetics. With great foresight, it was decided in the early 1980s that published DNA sequences should be deposited in a central repository, in a common format, where they could be freely accessed and used by anyone. Simply giving scientists free and unrestricted access to the raw sequences led them to develop the powerful methods, tools, and resources that have made the whole much greater than the sum of the individual sequences. If we succeed, we expect an even bigger creative explosion to be fueled by open access to the much larger body of published scientific&nbsp;results.</p>
<p><strong>CC: Have you encountered any resistance from traditional journal&nbsp;publishers?</strong></p>
<p>ME: A ton. Traditional publishers have not led the open access movement in any way. With a few notable exceptions, they&#8217;ve firmly resisted it. Scientific publishing as it exists today is an extremely lucrative business, and many publishers have placed their own narrow profit motive ahead of the good of the scientific community and the public. Even some nonprofits have stubbornly clung to the old publishing model to protect journal revenues that fund other activities. A major goal of PLoS is to prove to even the most reluctant publisher that open access is a viable way of publishing scientific journals and a viable economic model.  Once this happens I suspect many publishers will respond positively either on their own or in response to the market pressure of scientists supporting the open access&nbsp;model.</p>
<p><strong>CC: How broad-based is the open access movement among the scientific&nbsp;community?</strong></p>
<p>ME:  It depends on how you measure it.  In terms of people who know about and support open access it&#8217;s a broad movement. Over 30,000 people signed an open letter supporting PLoS. Although only about five percent of the papers published this year will be in journals offering something approximating open access, the numbers are rising quickly and open access is starting to take&nbsp;off.</p>
<p><strong>CC: Do you see any parallels between access issues in scientific publishing and copyright in other&nbsp;areas?</strong></p>
<p>ME: Authors of scientific papers assigning copyright to journals, thereby giving publishers ownership of scientific literature, is a central problem in scientific publishing today. The monopoly control enjoyed by publishers over specific publications allows them to charge exorbitant access fees to individuals and institutions that need access to this material — which they cannot get anywhere&nbsp;else.</p>
<p>Publishers often try to cast PLoS as being no different than file-sharers. While it is true that PLoS and groups like Creative Commons and the <a href="http://www.eff.org/">EFF</a> are involved in trying to reform copyright, the peculiar nature of scientific publishing places PLoS largely above this fray. In the creative arts, copyright protects the rights of content producers who need to make money from their song, book, or film, and there is a fundamental tension between the producer&#8217;s interest to profit from their labor and the consumers&#8217; desire to get it as cheaply as&nbsp;possible.</p>
<p>In scientific publishing this tension is nonexistent. First, the producers and consumers of information are largely the same people. And, second, scientists don&#8217;t make money from the sale of their work. In scientific publishing today, copyright is used almost exclusively as a means to restrict access to information. Copyright protects the interests of publishers and the works they publish, and not the rights of&nbsp;scientists.</p>
<p>In fact, the way that publishers wield copyright actually weakens authors&#8217; protection against misuse of their works. While copyright offers some legal protection against plagiarism, there are few cases in which copyright has been used to prosecute plagiarists. The real protection against plagiarism in scientific publishing comes from a scientific culture that does not tolerate these practices — scientists&#8217; careers are ruined when it is discovered that they have stolen someone else&#8217;s work. Therefore the best protection against plagiarism is detection, and detection is infinitely easier when the original is freely&nbsp;available.</p>
<p>It&#8217;s important to view the issues in scientific publishing in light of the other issues going on in copyright, but the issues are very different. Scientific works don&#8217;t have an isolated meaning; they exist only in reference to the broader scientific community, and the whole reason you publish them is so that other people will read and use them. If research is paid for by the public through a federal agency or public-minded institution, it&#8217;s likely the scientists doing the research are public-minded people interested in producing public knowledge. If the product of that research doesn&#8217;t belong in the public domain, then the public domain doesn&#8217;t have any&nbsp;meaning.</p>
<p><strong>CC:  Why did you decide to use Creative Commons&nbsp;licenses?</strong></p>
<p>ME: Creative Commons and PLoS share the common goal of strengthening the science commons, and we want to take advantage of all the work Creative Commons and the growing number of Creative Commons license users are doing to create, defend, and internationalize licenses that define the&nbsp;commons.</p>
<p>We chose the attribution license because it ensures the optimal accessibility and usability while preserving the one thing that scientists value the most: attribution for their&nbsp;work.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7038/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cory&#160;Doctorow</title>
		<link>http://creativecommons.org/weblog/entry/7042</link>
		<comments>http://creativecommons.org/weblog/entry/7042#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Aug 2005 01:38:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Glenn Otis Brown</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Featured Commoners]]></category>

		<category><![CDATA[Text]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[I got to feeling like I was someone special &#8212; not everyone had a chum as exotic as Keep-A-Movin&#8217; Dan, the legendary missionary who visited the only places left that were closed to the Bitchun Society. I can&#8217;t say for sure why he hung around with me. He mentioned once or twice that he&#8217;d liked [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>I got to feeling like I was someone special &#8212; not everyone had a chum as exotic as Keep-A-Movin&#8217; Dan, the legendary missionary who visited the only places left that were closed to the Bitchun Society. I can&#8217;t say for sure why he hung around with me. He mentioned once or twice that he&#8217;d liked my symphonies, and he&#8217;d read my Ergonomics thesis on applying theme-park crowd-control techniques in urban settings, and liked what I had to say there. But I think it came down to us having a good time needling each&nbsp;other.</em></p>
<p><em>I&#8217;d talk to him about the vast carpet of the future unrolling before us, of the certainty that we would encounter alien intelligences some day, of the unimaginable frontiers open to each of us. He&#8217;d tell me that deadheading was a strong indicator that one&#8217;s personal reservoir of introspection and creativity was dry; and that without struggle, there is no real victory. . .&nbsp;.</em></p>
<p><em>On a fine spring day, I defended my thesis to two embodied humans and one prof whose body was out for an overhaul, whose consciousness was present via speakerphone from the computer where it was resting. They all liked it. I collected my sheepskin and went out hunting for Dan in the sweet, flower-stinking&nbsp;streets.</em></p>
<p><em>He&#8217;d gone. The Anthro major he&#8217;d been torturing with his war-stories said that they&#8217;d wrapped up that morning, and he&#8217;d headed to the walled city of Tijuana, to take his shot with the descendants of a platoon of US Marines who&#8217;d settled there and cut themselves off from the Bitchun&nbsp;Society.</em></p>
<p><em>So I went to Disney World. . . .&nbsp;</em></p>
<p>&#8211;from <em>Down and Out in the Magic&nbsp;Kingdom</em></p>
<p><em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0765304368/downandoutint-20/noref">Down and Out in the Magic Kingdom</a></em>, the first novel by blogger, cultural critic, and <a href="http://www.eff.org">Electronic Frontier Foundation</a> wonk Cory Doctorow, <a href="http://www.craphound.com/down">entered the world</a> January 9, 2003.  <a href="http://www.wired.com">Wired</a>&#8217;s Mark Frauenfelder calls <em>Down and Out</em> &#8220;the most entertaining and exciting science fiction story I&#8217;ve read in the last few years,&#8221; and Bruce Sterling declares, &#8220;Science fiction needs Cory&nbsp;Doctorow!&#8221;</p>
<p>Doctorow has published <em>Down and Out</em> under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd-nc/1.0/">Creative Commons&nbsp;license</a>.</p>
<p><strong>Creative Commons:  Your novel revolves around a power struggle over a Disney World of the distant future, and your promo materials describe you as a Disneyphile. What led you to set the story on Walt&#8217;s&nbsp;turf?</strong></p>
<p>Cory Doctorow:  I grew up with grandparents who lived in a gated retirement community in Fort Lauderdale. My folks &#8212; both teachers &#8212; and I stayed with them most Christmas breaks, and we&#8217;d always make a pilgrimage to Walt Disney World. Those WDW experiences permanently embedded the Disney Parks &#8212; their design, their cultural significance &#8212; in my&nbsp;psyche.</p>
<p>Disney&#8217;s a sterling example, moreover, of the value of the public domain. People who are naive about the idea of the commons frequently ask whether it&#8217;s too much to ask that artists make their own, original works.  But Disney showed how plumbing the public domain for familiar stories (Alice, Snow White, Mu-lan, etc.) and reimagining them vividly can create new and culturally significant&nbsp;art.</p>
<p>Walt himself was full of grandiose, hubristic, science-fictional notions. The original plan for Walt Disney World called for a domed city (based loosely on the Progressland Walt built for General Electric at the 1964 World&#8217;s Fair) &#8212; the original EPCOT (Experiment Prototype City of Tomorrow), in which tens of thousands of employees would live under corporate law whose premises would follow Walt&#8217;s nutty and sometimes saccharine ideals for social&nbsp;Utopia.</p>
<p>He was part of a tradition of crypto-fascist Utopian American squillionaires that includes Henry Ford, who required the captive laborers of his doomed &#8220;Fordlandia&#8221; rubber-plantations-cum-communes to drink Tom Collinses (Ford&#8217;s favorite tipple) in favor of the traditional local&nbsp;hooch.</p>
<p><strong>CC:  Did legal concerns &#8212; say, over referring to Disney by name in the story &#8212; ever give you pause while writing or shopping the&nbsp;book?</strong></p>
<p>CD:  This is one of the most F of the FAQ about the book. The existence of the rides at Walt Disney World is a public fact &#8212; like the existence of the Empire State Building, the Grand Canyon, or the Starbucks on my corner. Copyright and trademark don&#8217;t exist to enjoin the public from discussing and speculating on the existence of actual, no-foolin&#8217; <em>things</em>, so no, I wasn&#8217;t worried. The legal department at Tor Books (my publisher) put a disclaimer on the printed book that explained that all the places mentioned in the book are either fictional or used in a fictional context. Imagine someone dumb enough not to figure that out for himself.&nbsp;Duh.</p>
<p><strong>CC:  <em>Down and Out</em>&#8217;s protagonist, Julius, has a soft spot for old-fashioned technology, like Disneyland&#8217;s various steel-and-concrete attractions and rides &#8212; &#8220;rube goldbergs,&#8221; as he memorably calls them.  A central struggle in the book, in fact, involves Julius&#8217;s efforts to save the Park&#8217;s 20th-century &#8220;monuments&#8221; from being replaced by newfangled technological attractions.  It&#8217;s a highly dramatic, even violent, struggle. Is there a little Luddite battling the technophile in&nbsp;you?</strong></p>
<p>CD:  There are at least two reasons that the fight to keep the highly individuated, hard-to-replicate rides is central to the&nbsp;book.</p>
<p>1. I genuinely dislike the articulated simulators (Star Tours, Body Wars) that Disney&#8217;s built. They strike me as really crummy art as compared to all the ride-tech that proceeded them. The problem with that kind of sim-ride is that they all have the same plot: we are going somewhere, we run into trouble, we turn around, we come home. The problem is that if we actually made it to our nominal destination, Disney&#8217;d have to build, e.g., a scale-model Forest Moon of Endor at the other&nbsp;end.</p>
<p>2. It&#8217;s a kind of parable about the inevitibility of crappy-but-more-democratic media (i.e., Gutenberg Bibles) over really excellent, but harder-to-reproduce artifacts (illuminated&nbsp;Bibles).</p>
<p><strong>CC:  Why did you choose to publish <em>Down and Out in the Magic Kingdom</em> under a Creative Commons&nbsp;license?</strong></p>
<p>CD:  That&#8217;s the most F of all the FAQs I get about this project. I&#8217;ve got a response that I agonized over for some while, and it&#8217;s as good as I&#8217;m going to&nbsp;get.</p>
<blockquote><p>Why am I doing this thing? Well, it&#8217;s a long story, but to  	shorten it up: first-time novelists have a tough row to hoe. Our  	publishers don&#8217;t have a lot of promotional budget to throw at  	unknown factors like us. Mostly, we rise and fall based on  	word-of-mouth. I&#8217;m not bad at word-of-mouth. I have a blog, <a href="http://boingboing.net/">Boing  	Boing</a>, where I do a lot of word-of-mouthing. I compulsively tell  	friends and strangers about things that I&nbsp;like.</p>
<p>And telling people about stuff I like is way, way easier if I can  	just send it to &#8216;em. Way&nbsp;easier.</p>
<p>What&#8217;s more, P2P nets kick all kinds of ass. Most of the books,  	music and movies ever released are not available for sale  	anywhere in the world. In the brief time that P2P nets have  	flourished, the ad-hoc masses of the Internet have managed to put  	just about *everything* online. What&#8217;s more, they&#8217;ve done it for  	cheaper than any other archiving/revival effort ever. I&#8217;m a stone  	infovore and this kinda Internet mishegas gives me a serious  	frisson of&nbsp;futurosity.</p>
<p>Yeah, there are legal problems. Yeah, it&#8217;s hard to figure out how  	people are gonna make money doing it. Yeah, there is a lot of  	social upheaval and a serious threat to innovation, freedom,  	business, and whatnot. It&#8217;s your basic end-of-the-world-as-we-know-it 	scenario, and as a science fiction writer, end-of-the-world-as-we-know-it  	scenaria are my&nbsp;stock-in-trade.</p>
<p>I&#8217;m especially grateful to my publisher, Tor Books and my editor,  	Patrick Nielsen Hayden for being hep enough to let me try out  	this&nbsp;experiment.</p>
<p>All that said, here&#8217;s the deal: I&#8217;m releasing this book under a  	license developed by the Creative Commons project. This is a  	project that lets people like me roll our own license agreements  	for the distribution of our creative work under terms similar to  	those employed by the Free/Open Source Software movement. It&#8217;s a  	great project, and I&#8217;m proud to be a part of&nbsp;it.</p></blockquote>
<p><strong>CC:  How did Tor Books respond to your decision to use one of our&nbsp;licenses?</strong></p>
<p>CD:  Tor is the largest English-language science fiction publisher in the world, and they&#8217;ve led the field in innovative practices, especially in ebooks. So I&#8217;m privileged to have a very forward-looking, progressive publisher behind me. What&#8217;s more, I have a fantastic editor, Patrick Nielsen Hayden.  Patrick is an old Usenet hand (<a href="http://groups.google.com/groups?q=pnh%40panix.com">search on groups.google.com</a> to get an idea of how much of Patrick&#8217;s life has been spent on Usenet!), a Linux hobbyist, <a href="http://nielsenhayden.com/electrolite">a blogger</a>, and a hell of an all-round technophile. When I pitched the idea of <a href="http://www.craphound.com/down/">posting the book online</a> to him, we had a surprisingly brief and excited conversation of how goddamned cool it would be. I&#8217;m guessing that Patrick had to do some internal selling at Tor to convince the publisher, Tom Dougherty, that this would be a good idea, but I wasn&#8217;t privy to that&nbsp;negotiation.</p>
<p><strong>CC:  Your job is to think about the future.  Where do you think copyright law is headed?  What do you think the law as regards to information will look like 100 years from now?  What is copyright&#8217;s place in the Magic Kingdom and the Bitchun Society &#8212; a world that seems to revolve around pop culture and&nbsp;technology?</strong></p>
<p>CD:  Well, in some ways, this novel is a parable about <a href="http://napster.com/">Napster</a>, and about the reputation economies that projects like <a href="http://www.acm.org/sigchi/chi95/Electronic/documnts/papers/us_bdy.htm">Ringo</a>, <a href="http://www.wired.com/news/culture/0,1284,21243,00.html">Firefly</a>, <a href="http://www.epinions.com/">Epinions</a> and <a href="http://www.amazon.com/">Amazon</a> hint at. In a world where information is nonscarce, the problem isn&#8217;t finding generic information &#8212; it&#8217;s finding useful information. There&#8217;s an old chestnut in online science fiction fandom that the Internet &#8220;makes us all into slushreaders.&#8221; (&#8221;Slush&#8221; is the unsolicited prose that arrives at publishers&#8217; offices &#8212; a &#8220;slushreader&#8221; wades through thousands of these paste-gems looking for the genuine article). This has always struck me as a pretty reactionary&nbsp;position.</p>
<p>Nearly every piece of information online has a human progenitor &#8212; a person who thought it was useful or important or interesting enough to post. Those people have friends whom they trust, and those friends have trusted friends, and so on. Theoretically, if you use your social network to explore the Web, you can make educated guesses about the relative interestingness of every bit of info online to you. In practice, this kind of social exploration is very labor-intensive and even computationally intensive, but there&#8217;s a lot of technology on the horizon that hints at&nbsp;this.</p>
<p>The Bitchun Society of <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0765304368/downandoutint-20">Down and Out in the Magic Kingdom</a></em> is a world where all goods are as nonscarce as information is on the net.   (It&#8217;s imaginable that nanofabrication could make such a world possible &#8212; &#8220;goods&#8221; and &#8220;information&#8221; would be different states of the same thing, as &#8220;source code&#8221; and &#8220;applications&#8221; are today.) In that world, managing the glut of everything &#8212; especially people &#8212; is a matter of exploring social networks to guess at the degree to which you should treat some resource with respect and attention.  [In the story,] I call this measure&nbsp;&#8220;Whuffie.&#8221;</p>
<p>Scarcity is, objectively, worse than plenty. When you&#8217;ve got lots of some useful object, you&#8217;re richer than when you have less of it. When there&#8217;s more than enough to go around, the economic value tends to plummet, but the utility is just as high. Think of oxygen: on the Earth&#8217;s surface, we&#8217;re well-supplied with breathable atmosphere. Aside from a few egregiously West-coast &#8220;oxygen bars,&#8221; it&#8217;s hard to imagine paying money for O2. But in Heinlein&#8217;s sf novels set on the moon, there&#8217;s a thriving trade in oxygen. In both situations, air is highly useful, but dirtsiders are richer in air than their loonie&nbsp;cousins.</p>
<p>It&#8217;s a quirk of our economy &#8212; and a failure of our collective imagination &#8212; that we view the de-scarce-ification of information as a disaster. Our technological history &#8212; literacy, the press, telegraphy, radio, TV, xerography, computers &#8212; is a steady march towards making information more liquid and less scarce. Towards&nbsp;richness.</p>
<p>At each turn, the mounting plenty has made the information industries larger and larger, employing more people, feeding more artists, bringing more ideas to more&nbsp;people.</p>
<p>I&#8217;ve got a large, personal stake in earning a living from my writing, but as I look around at a field in which the word-rates for fiction have stalled at their 1935 levels (<em>not</em> adjusted for inflation), I find it hard to imagine that the old economics of publishing will sustain me in the manner to which I&#8217;d like to become accustomed. There&#8217;s a new world a-borning, a world of information in infinite plenty, and I know that there are new opportunities out there. I don&#8217;t know what they are, but I&#8217;m certain that diving in with both feet first is a better way of discovering them than screaming imprecations at the rising tide and chicken-littling about the &#8220;thieves&#8221; and &#8220;pirates&#8221; of the Internet. I prefer to think of them as&nbsp;&#8220;readers.&#8221;</p>
<p><strong>CC:  Who and what &#8212; writers, artists, trends &#8212; have been particularly strong influences on your&nbsp;writing?</strong></p>
<p>CD:  Well, anyone familiar with science fiction who reads this book will discover that I&#8217;ve blatantly ripped off the best ideas of Heinlein and Varley. (Varley ripped off a lot of his ideas from Heinlein, of course &#8212; &#8220;amateurs plagiarize, artists&nbsp;steal.&#8221;)</p>
<p>More than that, I got a lot of my ideas from Walt Disney, Marc Davis, and the other original Imagineers who designed Disneyland and Walt Disney World. Walt was a weird and sometimes rather nasty old coot.  (And Tolstoy ripped off his family to feed his gambling habit &#8212; being a great artist is not inconsitent with being a evil jerk.) But he (Walt) was also a magnificent entrepreneur, inventor, dreamer, and technophile. He and his crew broke a lot of rules to build Disneyland.  He fired the engineers he&#8217;d hired to make Disneyland a reality and poached away his best animators from the Studios to make the Park a reality.  (The engineers would only tell him what he <em>couldn&#8217;t</em> do, not what he could). They built some exceedingly cool art. They invented an entire genre. They bucked the bean-counters at The Disney Company who told them it wouldn&#8217;t ever&nbsp;work.</p>
<p><strong>CC:  What effects do you think communications technology &#8212; from instant messaging to weblogs to hypertext  &#8212; have had and will have on the English language?  On&nbsp;literature?</strong></p>
<p>CD:  As I said upstream, the trend in communications since the dawn of history has been increasing fluidity for information, increasing democratization. We&#8217;re in a giant, never-ending permanent Protestant Reformation. Whenever we &#8212; as a culture &#8212; have had a choice between some medium that makes interesting artifacts and another medium that makes less interesting artifacts that are more fluid, we&#8217;ve chosen the louche and lowbrow over the pretty and scarce. Illuminated Bibles begat Gutenberg Bibles begat cheap, mass produced Bibles begat Project Gutenberg&nbsp;Bibles.</p>
<p>You often hear people decrying reading off a screen. They say that the text isn&#8217;t sharp enough, the artifacts less sentimental than paper volumes, the infrastructure (computers and Internet connections) too complex and expensive. These detractors conveniently ignore the fact that literate people, by and large, spend six or more hours reading text off a screen. They remind me of the music-industry execs that spent the early days of the file-sharing revolution who dismissed MP3 as not being good-sounding-enough and too lacking in liner notes to be an effective replacement for CDs. They sound like Gutenberg-era priests pooh-poohing Mr. Gutenberg&#8217;s cheap and nasty Bibles: &#8220;How can the Word of God possibly be represented in one of those tetchy books? Proper Bibles are hand-painted on foetal lambskin by Trappist Monks who devote their lives to illuminating the Precious&nbsp;Word.&#8221;</p>
<p><strong>CC: You help run <a href="http://boingboing.net/">Boing Boing</a>, a leading tech-and-culture weblog. Has your experience as a blog publisher affected your&nbsp;writing?</strong></p>
<p>CD: In truth, it&#8217;s spoiled me. With a blog, it goes like this: I get an idea, write about the idea, post it, and five minutes later, get some feedback. With fiction, it&#8217;s this: I have an idea, write about the idea, send it to a publisher, argue about the idea, rewrite the idea, argue some more, wait a couple years, argue some more, do another rewrite, wait a couple years, and then, some day, a physical dead-tree book arrives. I&#8217;m not a patient person, and the wait just kills&nbsp;me.</p>
<p><strong>CC: How has your work at the <a href="http://www.eff.org">Electronic Frontier Foundation</a> influenced your&nbsp;work?</strong></p>
<p>CD: I wrote <em>Down and Out</em> before I came to work at the EFF, along with my second novel (which Tor will publish next fall), <em>Eastern Standard Tribe</em>. But now I&#8217;m working on a new novel, whose (admittedly sucky) working title is &#8220;/usr/bin/god.&#8221; It&#8217;s about Singularity mysticism and nerd culture, which is full of issues from my work with the EFF. It&#8217;s a sort of expansion of &#8220;<a href="http://www.salon.com/tech/feature/2002/08/28/0wnz0red/">0wnz0red</a>,&#8221; a parable about &#8220;Trusted Computing&#8221; that I wrote and which <a href="http://www.salon.com">Salon</a> published last&nbsp;August.</p>
<p><strong>CC: In Magic Kingdom, technology has made it possible for people to live forever.  Several characters &#8220;die&#8221; repeatedly, only to be re-booted from back-up memory, like machines.  Did the instant-resurrection prevalent in computer and video games influence this aspect of the story?  If not, what led you to&nbsp;it?</strong></p>
<p>CD:  Actually, it was more about backup-and-restore. I started out as a sysadmin, and I was just as paranoid about the data of my users as I was about my own. I&#8217;ve managed to preserve just about all my mail, all my writing, just about everything that I&#8217;ve ever created with a computer since I got my first Apple ][+ in the summer of 1979. I back up all that data to an off-site storage every day, and back up my important stuff -- like fiction and financials -- to a remote server 3000 miles away (just in case) in a big, encrypted blob, once a month. All this gives me a nice, warm feeling -- especially when a machine is stolen, smashed, flooded, or HERFed and I do that wondrous restore and get all my data&nbsp;back.</p>
<p><strong>CC:  It sounds as if there's almost an element of salvation in the literal saving. . .&nbsp;.</strong></p>
<p>CD: I guess. I think it's more about the end of infocalyptic events like the burning of Alexandria. I just finished Bruce Sterling's brilliant new book of futurism, "<a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0679463224/downandoutint-20/noref">Tomorrow Now</a>," which is mind-blowing and provocative as hell. I think the world of Sterling, but I also disagree with a number of his theses about infotech. In TN, he does this dead media schtick about all the info that's been lost along with the platforms that supported it. As I read it, I itched to give Bruce a tutorial on the frankly amazing work that's been done on emulators. A little-appreciated consequence of Moore's Law is the fact that a modern computer has enough power to handily simulate several deprecated machines from bygone days -- simultaneously. Practically, that means that I can trivially fire up the Logo programs I wrote when I was nine, even though -- <em>because!</em> -- I'm using a computer that makes my ][+ look like a flint arrowhead. Every computer I've bought since the advent of harddrives has had more storage than all the computers I owned before, put together. When I look at the incredible new archiving projects being built on commodity hardware -- like archive.org -- I can't help but conclude that the days of information perishing are gone&nbsp;forever.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://creativecommons.org/weblog/entry/7042/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
