Today the European Commission released licensing recommendations to support the reuse of public sector information in Europe. In addition to providing guidance on baseline license principles for public sector content and data, the guidelines suggest that Member States should adopt standardized open licenses – such as Creative Commons licenses:
Several licences that comply with the principles of ‘openness’ described by the Open Knowledge Foundation to promote unrestricted re-use of online content, are available on the web. They have been translated into many languages, centrally updated and already used extensively worldwide. Open standard licences, for example the most recent Creative Commons (CC) licences (version 4.0), could allow the re-use of PSI without the need to develop and update custom-made licences at national or sub-national level. Of these, the CC0 public domain dedication is of particular interest. As a legal tool that allows waiving copyright and database rights on PSI, it ensures full flexibility for re-users and reduces the complications associated with handling numerous licences, with possibly conflicting provisions.
The Commission’s recommendations warn against the the development of customized licenses, which could break interoperability of public sector information across the EU. The guidelines clearly state that license conditions should be standardized and contain minimal requirements (such as attribution-only).
In order to proactively promote the re-use of the licenced material, it is advisable that the licensor grants worldwide (to the extent allowed under national law), perpetual, royalty-free, irrevocable (to the extent allowed under national law) and non-exclusive rights to use the information covered by the licence… it is advisable that [licenses] cover attribution requirements only, as any other obligations may limit licensees’ creativity or economic activity, thereby affecting the re-use potential of the documents in question.
This is a welcome outcome that will hopefully provide a clear path for data providers and re-users. It’s great to see this endorsement after our efforts alongside our affiliate network to advocate for clear best practices in sharing of content and data. The recommendation benefits from CC’s free international 4.0 licenses, saving governments time and money, and maximizing compatibility and reuse.Comments Off
This week, Creative Commons US lead and CC board member Michael Carroll addressed the US House of Representatives Subcommittee on Courts, Intellectual Property, and the Internet. In his address, he emphasized that the success of Creative Commons tools doesn’t eliminate the need for copyright reform; it underscores it. He also laid out the case for why Congress should not extend copyright terms again.
Congress, copyrights have to expire. The constitution says so.
Congress’ power to grant the exclusive right to authors in their writings is for a limited time. That limited time currently lasts for the life of the author plus 70 years. From an economic perspective, to promote the progress of science means to provide a sufficient incentive for both the creator and the investors in the creative process to make a fair return on that investment. Life plus 70 is far longer than necessary to achieve that goal.
Professor Carroll’s testimony begins at 1:30:
Professor Carroll asked Congress to consider a move to the way copyright law in the US functioned prior to the Copyright Act of 1976, which went into effect in 1978. The pre-1978 system offered creators an initial term of 28 years and an option to opt in to a second 28-year term. You can read Professor Carroll’s written testimony on the Creative Commons US blog.
Correction: This post previously referred to the Copyright Act of 1976 as the Copyright Act of 1978. The Act passed in 1976 and went into effect on January 1, 1978.2 Comments »
WikiProject Open is an online School of Open training program for new and seasoned Wikipedia volunteers to collaborate on improving Wikipedia articles related to openness. The aim of the project is two-fold: in addition to improving Wikipedia articles related to openness (such as open access publishing and open educational resources), volunteers seek to improve Wikimedia content generally with the aid of openly licensed materials.
Bundesarchiv, Bild 183-54440-0001 / CC BY-SA
This Saturday, WikiProject Open’s Pete Forsyth and Sara Frank Bristow invite you to join their Barn Raising event from 11 a.m. to 4 p.m. U.S. Pacific Time, at the Oakland Impact Hub on 2323 Broadway, Oakland, California. Lunch and refreshments will be provided. You can also join the event online. Sara says:
“At the Barn Raising, we will focus on high priority Wikipedia articles: articles that are widely read, but that — despite ongoing efforts — remain poorly sourced, incomplete, or out of date. (In the wiki world, we often borrow the term “Barn Raising” to evoke the idea of a community coming together to build something substantial in a short time. It’s been described as a way to “make the impossible possible.”)
This event is open to all! Our goal is to make significant improvements to OER related articles; so those who are brand new to Wikipedia and/or open education might want to take a little time to prepare. We will send out helpful resources for beginners as the date gets closer.”
And read more about School of Open training programs here!
About the School of Open
The School of Open is a global community of volunteers focused on providing free education opportunities on the meaning, application, and impact of “openness” in the digital age and its benefit to creative endeavors, education, and research. Volunteers develop and run online courses, offline workshops, and real world training programs on topics such as Creative Commons licenses, open educational resources, and sharing creative works. The School of Open is coordinated by Creative Commons and P2PU, a peer learning community for developing and running free online courses.Comments Off
CC is supporting the Bouchout Declration for Open Biodiversity Knowledge Management by becoming a signatory. The Declaration’s objective is to help make biodiversity data openly available to everyone around the world. It offers the biodiversity community a way to demonstrate their commitment to open science, one of the fundamental components of CC’s vision for an open and participatory internet.
In April 2013 CC participated in a workshop on Names attribution, rights, and licensing convened by the Global Names Project which led to a report titled Scientific names of organisms: attribution, rights, and licensing that concluded:
“There are no copyright impediments to the sharing of names and related data. The system must reward those who make the contributions upon which we rely. Building an attribution system remains one of the more urgent challenges that we need to address together.”
Many of the attendees of the workshop and of the report cited above are among those who met in June in Meise, Belgium and released the Bouchout Declaration.
The declaration calls for free and open use of digital resources about biodiversity and associated access services and exhorts the use of licenses or waivers that grant or allow all users a free, irrevocable, world-wide, right to copy, use, distribute, transmit and display the work publicly as well as to build on the work and to make derivative works, subject to proper attribution consistent with community practices, while recognizing that providers may develop commercial products with more restrictive licensing. This is not only aligned with the vision of CC itself, CC is also the creator and steward of the legal and technical infrastructure that allows open licensing of content.
The declaration also promotes Tracking the use of identifiers in links and citations to ensure that sources and suppliers of data are assigned credit for their contributions and Persistent identifiers for data objects and physical objects such as specimens, images and taxonomic treatments with standard mechanisms to take users directly to content and data. CC has participated from the beginning in the activities that led to the Joint Declaration of the Data Citation Principles and that promotes the use of persistent identifiers to allow discovery and attribution of resources.
Finally, the declaration calls for Policy developments that will foster free and open access to biodiversity data. CC works assiduously on creating, fostering, nurturing and assisting in the promulgation of open policies and practices that advance the public good by supporting open policy advocates, organizations and policy makers.
We have a few concerns: most copyright laws around the world treat data as not protected by copyright, thus would not require licensing. We are also aware that some cultures wish to preserve and protect traditional knowledge, so we want to make sure information is released by only those who have the right to do so without impinging on the rights of such segments that might otherwise be negatively affected by its release. However, overall we believe that open biodiversity information is crucial for science and society. Be it heralding the Seeds of Change, participating in the Group on Earth Observations (GEO), or assisting the Paleobiology Database to move to CC BY license, CC is playing a vital role in the progress of open science in the areas of biodiversity and natural resources. CC has committed to assisting organizations joining Google in the White House Climate Data Initiative. On a personal front I have released the entire codebase of Earth-Base under the CC0 Public Domain Dedication making possible applications such as Mancos on the iOS App Store.
Most of the world’s biodiversity is in developing countries, and ironically, most of biodiversity information and collections are in developed countries. Agosti calls this, “Biopiracy: taking biodiversity material from the developing world for profit, without sharing benefit or providing the people who live there with access to this crucial information.” (Agosti, D. 2006. Biodiversity data are out of local taxonomists’ reach. Nature 439, 392) Opening up the data will benefit the developing counties by giving them free and easy access to information about their own biological riches. Friction-free access to and reuse of data, software and APIs is essential to answering pressing questions about biodiversity and furthering the move to better understanding and stewarding our planet and its resources. Signing the Bouchout Declaration strengthens this movement.Comments Off
CC is very proud to announce three additions to its Asia-Pacific community – two new affiliate teams in Mongolia and the People’s Republic of Bangladesh, and a revitalised team in the Republic of India. This boosts our Asia-Pacific community to 16 members and adds a great deal of valuable expertise to our affiliate network.
The first of these new groups to join us was CC India, which had its re-launch in November 2013. CC has had affiliate representation in India previously; however, the new team represents a substantial expansion of our Indian community following many years of networking and outreach by key people locally and internationally. It brings together three groups each of whom are already lead advocates for open culture and its benefits in India – the Centre for Internet and Society, based in Bangalore, will be be providing legal expertise; Acharya Narendra Dev College, who will take the lead in Open Education Resources; and Wikimedia India, who will focus on social outreach and community development. Each group contributes its own lead to help manage the governance of the team – Dr. Savithri Singh (Public Lead, Acharya Narendra Dev College), Sowmyan Tirumurti (Public Lead, Wikimedia India), Pranav Curumsey (Public Lead, Wikimedia India), Pranesh Prakash (Legal Lead, The Centre for Internet & Society). This new team has achieved a great deal over the past year, including workshops, translations and a collaborative competition for their own logo.
The next to arrive on the scene was CC Mongolia. Based out of the New Policy Institute’s DREAM IT and the Open Network for Education, ONE Mongolia, this team began to self-organise through a series of seminars designed to spur open culture in Mongolia, including a workshop lead by CC’s then Regional Coordinator for the Asia-Pacific, Chiaki Hayashi. Spurred by the energy from these events, as well as the success of the 2012 UNESCO OER Declaration, a team formalised late last year with leads drawn from across several organisations: Mr.Z.Batbold (Executive Director, New Policy Institute), Dr.D.Enkhbat (Public Lead), Ms.D.Nergui (Legal Lead), Ms.Baasansuren Burmaa (Technology Lead), and Dr. N.Norjhorloo (Community building in civil society). Following on from the founding workshops, they have begun their first project releasing open material through ONE Academy.
Last but not least, the very newest members of the CC family are CC Bangladesh. Once again, this team grew out of an enthusiastic group of people who were already working to encourage the adoption of open principles in Bangladesh, in this case the Bangladesh Open Source Network (BdOSN), which has been operating locally since 2005. The team will be led by Nasir Khan Saikat (Public Lead) and Munir Hasan (Lead, (BdOSN). Their goal is to create a broad organization where the open source and open content communities can exchange ideas and embark on new initiatives designed to raise awareness and encourage people to share information and resources.
Both CC Mongolia and CC Bangladesh plan to hold formal launch events later this year.
We welcome these new members of our community, and will seek to assist them in any way we can to achieve their goals. We look forward to great things from these already very active and experienced teams. Welcome to the family!2 Comments »
Today, Creative Commons and over 35 other organizations published an open letter urging negotiators of the Trans-Pacific Partnership (TPP) to rescind a proposal to extend copyright terms by another 20 years beyond its current, mandatory term.
This week, 12 Pacific rim countries are meeting in Ottawa, Canada, to continue secret negotiations of the widely criticized TPP trade agreement. Under the current TRIPS agreement, signatories are required to enact legislation granting copyright protection to individuals for the life of the author plus another 50 years. TPP negotiators, under the influence of large rights-holding companies, want to add another 20 years to the minimum copyright term.
If adopted, this extension would work to keep creative works out of the public domain for decades beyond the current term. It’s essentially a double-life sentence for all new works. This would be an incredible loss for the commons.
All creativity and knowledge owes something to what came before it – every creator builds on the ideas of their predecessors. Copyright is a limited right that is given to creators, but it also has a term limit to ensure we all benefit from culture and knowledge. Both the rights granted to creators and rights afforded to the public are necessary for a vibrant culture and the proliferation of knowledge. And the “Commons” in Creative Commons starts with the public domain. It’s the original corpus for remix. It’s why we’ve developed tools to better mark and dedicate content to the public domain. Together with hundreds of millions of works whose creators have chosen to share under generous terms of reuse with CC licenses, the commons is growing richer everyday.
Extending the term of copyright will undermine the potential of the public commons and needlessly limit the potential for new creativity. There is no logical reason to increase the term of copyright – an extension would create a tiny private benefit at a great cost to all of us. Most people agree that the existing term already lasts far past the amount of time required to incentivize creation (the original purpose of copyright) by granting creators a limited monopoly over a creative work. Copyright should strike a balance, giving an incentive to create while also giving the public permission to use and build on that creativity. In 2002, CC co-founder Lawrence Lessig argued against an additional 20 years of copyright protection in Eldred v. Ashcroft. Even Milton Friedman opposed the copyright term extension, calling it a “no-brainer.” Nearly all contemporary economists agree.
Increasing the term of copyright protection harms the commons. Any public policy that will further delay their entry into the public domain is contrary to the values we support – realizing the full potential of the Internet through universal access to the creativity that promotes active participation in culture and society.
Participating countries should should reject any measure in the Trans-Pacific Partnership introduced to increase the term of copyright protection. And TPP negotiations should be held in public and with the input of a broad set of stakeholders that include civil society and public interest representatives.
Although the letter has been presented to TPP negotiators today, they will remain open for further signatories to express their support. Interested organizations can endorse the letter here. Everyone can speak out by signing the petition at ourfairdeal.org.3 Comments »
Today, we’re excited to launch our new annual report, The future is open. In this report, you’ll learn about:
- Why the 4.0 CC licenses were a truly global effort.
- The astounding community-building work that CC affiliates are doing all over the world.
- Our work in open policy and support for global copyright reform.
- How software developers are using CC licenses to make sharing on the internet easier.
- The cool things you’re doing with CC licenses.
The report features illustrations by the awesome webcartoonist Luke Surl.1 Comment »
CC0 now has an official translation into French. This is the second translation of CC0, and also only the second official translation of any CC legal tool (following CC0 in Dutch, published earlier this year).
There are many people who deserve congratulations on this accomplishment. This is often the case for translation projects, but it is especially true with French! According to the translation policy for our legal tools, we will be publishing only one official translation per language—for all of its speakers worldwide. This isn’t so difficult for some languages, which are primarily spoken in only one country. But with French-speaking countries around the world, many teams had to take part in this project so that the final text works for everyone, even across regional variations in language.
CC France did the tremendous task of leading the effort, coordinating their own team as well as others from Algeria, Belgium, Cameroon, Canada, Luxembourg, Morocco, Senegal, Switzerland, Tunisia, and collaborators from Framasoft.org and VeniVidiLibre.org.
The CC0 translations, as well as the upcoming translations of 4.0, are as close as possible to the original English, keeping the same legal meaning. Under our new translation policy, these will all be considered equivalent: anyone linking to the legal code may use any language. We think everyone should be able to understand the legal tools they’re using, and toward that end, we put a lot of thought into simplifying the language in 4.0. But it should be true in a language everyone can read–and thanks to the translation efforts of our affiliates, we are coming closer to this goal.
There are many more translation projects of CC0 and of 4.0 in progress; expect to see more announcements in the coming months! (You can take a look at the list of projects in progress.) To get involved with an existing translation project or begin a new one, please see the translation policy for information on getting started.Comments Off
One year ago, CC announced the Affiliate Project Grants to support and expand CC’s global network of dedicated experts. With a little help from Google, we were able to increase the capacity of CC’s Affiliates to undertake projects around the world benefiting a more free, open, and innovative internet.
We received over 70 applicants, and we were able to fund 18 to tackle important work in their country – work like using music to break down physical barriers and give Palestinians a voice, gathering leaders in Tanzania to discuss how sharing information can help prevent diabetes, and helping Romanian librarians provide quality educational materials to all.
Watching these projects unfold over the last several months has been reaffirming for everyone at CC. The Affiliates are central to CC’s work, without whom we would simply not be closer to our goal of a more open internet.
Click here to find out the full details of the different grants, and read on to see what our 18 teams had to say on the results they achieved, motivations for their projects, the work still to be done, and lessons learned.
“We are pleased that we were able to impact the way the people who shared their stories with us think about the concept of sharing stories. Some people when they were asked before to share their suffering and their personal stories on video were not totally sure they wanted to do it, but after seeing the output of their stories reflected on by poets and artists from all over the world, we think we were able to provide them a platform to express themselves and feel part of a greater community that is sharing the same hopes and fears.
[We want to expand] the project concept to other marginalized communities around the world.”
-Bashar Lubbad, Palestine, “Hope Spoken/Broken: Change in the Eyes of Palestinian Refugees”
“The result was publication of a guide on free culture movements in Arabic and a website where it can be downloaded freely in e-book format: www.freecultureguide.net. We target artists, journalists, bloggers and other content creators and the general public who is unfamiliar to the free culture movement and concepts, as this is the first book of its kind in Arabic about this topic.”
-Ahmed Mansour, CC Morocco, “Creative BookSprint“
“Lack of consumer level tools is still seen as a major obstacle in CC adoption. WpLicense is now a tool that can be applied to millions of blogs.”
-Tarmo Toikkanen, CC Finland, “WordPress License Revived”
“More concretely, participants learnt how to: adapt traditional services to a non-traditional model; locate learning objects that can be reused under CC licence; investigate and use alternative publishing platforms; and apply project management processes to a hack project.”
-Matt McGregor, CC New Zealand, “Media Text Hack“
“Museums and other memory institutions in Taiwan often have their collections digitized.
A major part of the digitized works shall be in the public domain. However, many of these institutions often keep these works in the equivalents of digital safes, and there are no easy ways to access and reuse them. Together with Netivism Ltd. (a social enterprise based in Taipei) CC Taiwan engaged with memory institutions and independent collectors in Taiwan about the tools and practices for public domain repositories.
Exemplary public domain repositories are being setup using MediaGoblin (a free software package for hosting media collections) with new extensions developed for and supported by this project grant.”
-Tyng-Ruey Chuang, CC Taiwan, “Practices and Depositories for the Public Domain”
“As a result of the interaction, the students were able to experience the Open culture which has caused a boom in the Kenyan tech scene. They identified industries that were etched on the sole foundation of Open tools in Kenya and were able to understand more experientially than before, the importance of such ideals.”
-Simeon Oriko, CC Kenya, “School of Open Kenya Initiative“
“Obami, a platform for resource exchange for elementary school students, has seen a number of copyright violations. Instead of policing kids’ actions, the Creative Commons for Kids program will teach kids how to open and share their creative and educational works legally through the use of CC licenses [...] introducing Creative Commons to the next generation of Africa.”
-Kelsey Wiens, CC South Africa, “Creative Commons For Kids”
“Despite all the work we have done, CC is still an unknown concept to most people in the Arab region. We live in a copy/paste region where it will take a lot of hard work for people to understand the concepts of attribution. After a series of CC presentations in local schools (ages 12 to 18), we found that CC awareness is almost non-existent. On the other hand, our videos at wezank.com have been very popular online and we believe that using this asset to spread CC’s mission & vision would be highly effective across the region. [... This project] is about creating content in Arabic for the CC community, and at any stage, anyone wishing to present CC in Arabic will be able to use those videos.”
-Maya Zankoul, CC Lebanon, “CC Simply Explained in Arabic“
“[Information is power]… In Africa, this rich geography of information doesn’t yet exist. And not because there isn’t the richness of knowledge, history or place, but, for a number of reasons, because there is little culture of contribution to the Internet.”
-Kelsey Wiens, Cross Regional Africa, “Activate Africa”
“If the government [in Japan] adopts CC BY or CC zero, data released under these terms will bring scalable impact on the public in a sense that it will help reuse of government data with minimum restrictions. The workshop materials are open to the public, and some of the attendees will learn to teach others, which give the project some ripple effects beyond its immediate outcomes.”
-Tomoaki Watanabe, CC Japan, “Workshops and Symposium for Open Data in Japan”
“In the Arab world there were several personalities who have a positive influence in the history of their country, in different areas. That’s why I wish to publish with the help of the Arab community, an Arabic book under CC license, which tells us their lives, stories, and their influence on their own countries.”
-Faiza Souici, CC Algeria, “Arabic Icons”
“In Colombia, libraries and librarians have become one of the important civil society groups that are collectively seeking information, understanding and participating in public spaces trying to redefine copyright as a tool for access to knowledge and not just as a source of income for some people. [...] The material in this course will be open as a self-guided course that can be tapped on demand — individually, at a user-preferred time and date. Moreover, the course can be harnessed as a group, from a collective or specific institution, to be facilitated according to the possibilities and conditions of a given community.”
-Maritza Sanchez, CC Colombia / El Salvador / Uruguay, “An Online Course on Basic Copyright for Latinamerican Librarians”
Work on the Horizon
“Latin Americans are creating and freely making available high quality and innovative music independently from big companies. But it is necessary to work better on both musicians understanding their rights and the power of sharing.”
-Renata Avila, CC Guatemala, “Promoting Free Music in Central and South America”
“While Chile has encouraged the creation of open access journals nationwide, researchers with high rates of publication and citation do not see them as a real possibility when publishing. Any policy to promote the creation of journals in Chile should consider factors that give them an edge in the scientific circuit and thus becoming a real possibility by leading Chilean scientists.”
-Francisco Vera, CC Chile, “Promotion of Open Knowledge in the Chilean Academia: Ways to Facilitate Adoption of Creative Commons in the Academic World“
“The conclusion of this project is that there are only building blocks for Open Educational Resources (OER) in Romania since at the moment there is not a clear OER practice – only grassroots initiatives or projects with huge potential of becoming OER. Most of the projects we discovered in essence share the same philosophy behind OER, but they nevertheless omit to attribute a license for the created resources. In conclusion, more awareness and training activities are needed in order to reach a level of maturity regarding OER and their use.”
-Bogdan Manolea, CC Romania, “OER Awareness Activities for Librarians and Academics in Romania“
CC Romania / CC BY
“Because many pupils and students cannot access hard copy textbooks which are discouragingly expensive, the importance of Creative Commons licenses in closing the literacy gaps which have been brought about by income inequality cannot be overstated.”
-Moses Mulumba, CC Uganda, “Promoting Creative Commons Initiatives in Uganda“
“The lessons that I learnt and which I can share is that grants from CC headquarters however, small [has great] potential impact to CC Affiliates as it acts as catalysts to the Affiliates to keep things going and mobilizing other funds locally.”
-Paul Kihwelo, CC Tanzania, “Tanzania Creative Commons Salon“
“We learnt that there is a high level of interest in Creative Commons in Ireland, and a need to continuously engage with people who are interested in Creative Commons.”
-Darius Whelan, CC Ireland, “Awareness-raising Event in Dublin, January 2014”
Today, we’re opening up a new job posting, for a director of development. This person will be in charge of raising money to support our work – building and maintaining our relationships with foundations, corporations, and individual donors.
Creative Commons is seeking a Director of Development to lead development on behalf of the organization. You will be responsible for securing the resources and relationships necessary to fulfill our vision to realize the full potential of the Internet – universal access to research and education, full participation in culture – to drive a new era of development, growth, and productivity. Our reach is global and our ambitions are far-reaching — you’re going to have your work cut out for you.
If you have a great track record as a fundraiser; you want to help strengthen the free culture movement; and you want to work in a fast-paced, international organization; then we should talk.Comments Off