CC Spain and Catalonia
Together with our international community, we’re always trying to make our legal tools more accessible to people around the globe. That includes offering translations in as many languages as possible, an effort in which CC Spain, led by Ignasi Labastida i Juan, excels. Their ported 3.0 licenses are not only available in Catalán, Castellano, Euskera (Basque language). and Gallego, but are now also available in Asturiana, the language spoken in the Spanish province Asturias.
Gracias al apoyo del Vicerrectorado de Informática y Comunicaciones de la Universidad de Oviedo y la Academia de la Llingua Asturiana disponemos a partir de hoy de la versión en asturiano de las seis licencias de Creative Commons adaptadas a la legislación española sobre propiedad intelectual. El asturiano se convierte así en la quinta lengua de las licencias. El siguiente paso es traducir aquellos apartados del sitio de Creative Commons para que también se puedan ofrecer en esta lengua. Una herramienta más para compartir y disfrutar la cultura asturiana.
Thanks to the support of the Vice Rector of Information Technology and Communication at the University of Oviedo and the Asturian Language Academy, the Asturian translations of Spain’s six ported Creative Commons licenses are now available. Asturian is the fifth language in which the ported Spanish licenses are offered. The next step is to translate other parts of the Creative Commons website into the language. This is a great tool to share and enjoy Asturian culture.
Creative Commons Spain and Catalonia has successfully completed its versioning of the ported Creative Commons licensing suite to Version 3.0. The six standard Creative Commons licenses are now legally and linguistically adapted to Spanish law and available in Castilian, Catalan, and Basque, with a Galician translation coming soon and now Galician.
CC Spain and Catalonia is lead by Ignasi Labastida i Juan and in affiliation with the renown Universitat de Barcelona, The Spanish community continues to rank among the most frequent and permissive license users, and the country hosts numerous CC-powered projects and proponents, including the collaborative Freesound database, netAudio.es and its associated netlabels, several departments of the Catalan government, and institutions like Universitat de Girona with dedicated open resources for research and learning.
“Version 3.0 of the licenses is more robust and clarifies some aspects related to moral rights and rights collective management,” explains Ignasi Labastida i Juan. “We now have many users, but there is still a lot of work to do to explain the meaning of using a CC license in specific fields.”
Creative Commons International, a project of Creative Commons, continues to work with legal experts and professionals around the world to ensure the licenses’ global interoperability and their jurisdictional legal certainty.Comments Off