Posts by kat
Creative Commons dedicates the text of our licenses and other legal tools, as well as the text of our Commons deeds, to the public domain using the CC0 Public Domain Dedication. While that doesn’t mean that anything and everything is allowed by those choosing to reuse these materials (as explained below), we believe that copyright…
With the Dutch translation of the 4.0 licenses published today, we now have a second translation of the complete set of current CC legal tools, and the first one by a cross-jurisdiction team! CC Netherlands and CC Belgium worked together on this translation, as well as Kennisland and the Institute for Information Law (part of…
Congratulations to the CC Finland team for the Finnish translation of CC0! If it seems like you just saw them featured here, you’re not mistaken; they published the first official translation of the 4.0 suite just a few months ago, and now they are the first to have the complete set of CC legal tools…
Congratulations to CC Norway on the Norwegian translation of 4.0! This is the second published official translation of the license suite. The translation effort was led by longtime CC affiliate and noted internet scholar Gisle Hannemyr, of the University of Oslo. We are particularly grateful to this early team for working with us as we…
We are thrilled to announce our first official translation of 4.0, into Finnish. Congratulations to the CC Finland team, who have done an outstanding job. The translation team consisted of Maria Rehbinder of Aalto University, legal counsel and license translation coordinator of CC Finland; Martin von Willebrand, Attorney-at-Law and Partner, HH Partners, Attorneys-at-law Ltd: for…