"Free Culture" officially introduced in the Czech Republic

Over the weekend, the Czech Republic celebrated Liberation Day and officially introduced the complete Czech translation of Lawrence Lessig’s Free Culture. The translation was the culminating work of fifty volunteers over three years, and was enabled by the CC BY-NC license of the original English publication. The Czech version is also available under the same … Read More “"Free Culture" officially introduced in the Czech Republic”

Open Translation Tools 2009

Last week, in Amsterdam, approximately 70 people from around the world gathered in one big room to discuss the current state of affairs in open translation. We discussed open-source translation software, open and volunteer translation communities, openly licensed works – both translated and for translating, open databases for machine translation, and the intersection of translation … Read More “Open Translation Tools 2009”

Open Translation Tools 2009

One of the social barriers to wide adoption of educational resources is the availability of them in various countries’ native languages. When educational resources are licensed openly, sans the ND term, this barrier is easily overcome via translation practices. However, a lot of issues still remain even with OER at hand to be freely translated, … Read More “Open Translation Tools 2009”