Creative Commons welcomes progress on official language translations of both 4.0 and CC0 due to our dedicated network of volunteers and a commitment by the European Commission (EC) to ensure the legal code for each is available in all official languages of the European Union.
As General Counsel and Corporate Secretary for CC, Diane directs the organization’s legal strategy, affairs and projects, and oversees CC’s legal staff. She coordinates legal programs and activities that harness CC’s diverse and complex international network of affiliate institutions. She also leads development of CC’s licenses and legal tools, including the CC0 public domain dedication (2009), the Public Domain Mark (2010), Version 3.0 ports and, most recently, Version 4.0 of the CC license suite (2013).
Diane is a founding director of the Software Freedom Law Center. Prior to joining CC, she served as general counsel for Open Source Development Labs (now, the Linux Foundation), and was legal counsel to Mozilla. In 2014, the Intellectual Property Section of the State Bar of California awarded her its Intellectual Property Vanguard Award for public policy. She is based in Portland, Oregon.
Welcome the Official Spanish Language Translation of CC0! (¡Les damos la bienvenida a la traducción oficial de CC al idioma castellano!)
The official Spanish language translation of the Creative Commons Public Domain Dedication (CC0) is now available.
Creative Commons (CC) has asked a U.S. appeals court for permission to file an amicus brief in a lawsuit brought by Great Minds against Office Depot, to aid the court in its proper interpretation of the CC BY-NC-SA 4.0 license.
The Creative Commons 2018 Global Summit in Toronto brought together a diverse group of stakeholders to explore strategies for increasing author choices for managing their copyright.
Recently, the U.S. Court of Appeals for the 2nd Circuit ruled that a commercial copyshop may reproduce educational materials at the request of a school district that is using them under a CC BY-NC-SA license.
For more than a decade, Creative Commons has developed and stewarded legal tools that give creators the opportunity to share their work on open terms.
Yesterday we asked the U.S. Court of Appeals for the Second Circuit in New York for permission to file an amicus brief in litigation involving the operation of our BY-NC-SA 4.0 license.
After more than two years of dedicated effort by an extraordinary group of CC francophone community members from more than 8 countries around the globe, we are delighted to publish the official translations of our 4.0 licenses in French.
Earlier this week, Judge Hurley issued an order denying our motion for leave to file an amicus brief at this stage in the litigation between Great Minds and FedEx Office.
Via a milestone translation effort, we are happy to announce the official translation of the Creative Commons 4.0 licenses into Arabic. The Croatian translation is also notable and expected to have significant impact.