Leadership Transitions at
Creative Commons
Today Creative Commons CEO Ryan Merkley is announcing the conclusion of his five years of leadership of the organization. As he describes in his personal message, he is stepping down as CEO to start a new position at Wikimedia. We are thankful to Ryan for his five years of leadership at CC and excited for him and the Commons that he will continue as a leader in the open knowledge community. We are all very proud of Creative Commons’ accomplishments during the past five years—including redesign of our global network, launch and development of the CC Certificate program, and our new search engine—which provides a welcoming front door to the commons.
In other leadership news, I am delighted to announce today the appointment of four new members of the Creative Commons Board of Directors. Carolina Botero, Bilal Randeree, Alek Tarkowski, and Alexander Macgillivray are all longtime members of the CC community. Each of them brings incredible expertise and insight to this new role with the organization, as the bios below illustrate. Carolina, Bilal, and Alek have begun their CC board service, while Alex will begin his term in January 2020. All of us at Creative Commons are thrilled to start working with these outstanding CC community members in this new capacity.
Two of the touchstones of the organizational strategy that has driven our recent work have been gratitude and collaboration. On behalf of the Creative Commons Board of Directors, I want to express my sincere gratitude for Ryan’s service to our organization and mission. Looking to the future, we are excited about the opportunities for collaboration we will have with Ryan in his new role. I am also grateful to our new board members for their willingness to serve, and I’m excited to collaborate with them and with the global Creative Commons community on the process of searching for a new leader for CC as we enter our third decade. We will soon be announcing details about that search process and inviting community input. In the meantime, my board colleagues and I are working closely with CC’s dedicated management team to ensure continuity and momentum for our important work.
The Commons is ever-changing and resilient. It is my great honor to cultivate it along with Creative Commons staff, our global network, and supporters.
Share alike, friends!
Molly Van Houweling
Creative Commons Board Chair
==

Carolina Botero (Photo by Diego Mora, CC BY)
Carolina Botero is the Executive Director of the Colombian civil society digital rights organization Karisma Foundation. She is a researcher, lawyer, lecturer, writer, and consultant on topics related to law and technology. Carolina works in the defense of human rights in technology environments, following debates on freedom of expression, privacy, access to knowledge and culture, social innovation and ICT in technology. She has been a leader in the CC community in Colombia and around the world since 2003. Carolina holds a master’s degree in international law and cooperation (VUB – Belgium), and a master’s degree in Business and Contracting Law (2006, UAB – Spain). She frequently writes op-eds for El Espectador and La Silla Vacía.

Bilal Randeree (Photo by Sebastiaan ter Burg, CC BY)
Bilal Randeree is a digital media practitioner, investor and strategist. He currently serves as the Director for Africa/MENA at the Media Development Investment Fund, a mission-driven investment fund providing debt and equity financing to independent news and information companies. Bilal has 15 years’ experience in business, tech and media—by way of a unique career path. As a qualified Chartered Accountant, he spent a few years in Transaction Services before going back to school and studying journalism. That culminated with him serving as Social Media Manager and Online Editor at Al Jazeera in Qatar, which he eventually left to lead a tech startup. He has participated and led Creative Commons activities in the Arab World for the last 10 years, and now back home in South Africa.

Alek Tarkowski (Photo by Centrum Cyfrowe, CC BY)
Alek Tarkowski is President of Centrum Cyfrowe, a Polish foundation supporting open, digital society. He is a sociologist, activist, and strategist. Since 2004 he has been active in Poland and around the world in organizations and social movements building an open internet. His focus has been on copyright, commons-based approaches to resource management, and intellectual property. His interests include digital strategies for societies, regulation of emergent technologies, digital skills, and openness of public resources. He is the co-founder of Creative Commons Poland, Communia (the European Association on the Digital Public Domain), and Polish Coalition for Open Education (KOED). He co-chaired the strategic process for the new Creative Commons Global Network Strategy, is an alumnus of the Leadership Academy of Poland (Class of 2017), and in 2016 was named a New Europe 100 Challenger.

Alexander Macgillivray (Photo by Doc Searls, CC BY-SA)
Alexander Macgillivray is a lawyer whose interests span ethics, law, policy, government, decision making, the Internet, algorithms, social justice, access to information, coding, and the intersection of all of those. He was United States Deputy Chief Technology Officer for the final two plus years of the Obama Administration. He was Twitter’s General Counsel, as well as the company’s head of Corporate Development, Public Policy, Communications, and Trust & Safety. Before that he was Deputy General Counsel at Google and created the Product Counsel team. He has served on the board of the Campaign for Female Education (CAMFED) USA, was one of the early Berkman Klein Center folks, was certified as a First Grade Teacher by the State of New Jersey, and studied Reasoning & Decision Making as an undergraduate. he He is currently co-founder and GC of Alloy.us. He is also doing a bunch of coding, writing, and short burst projects with organizations thinking about what they should be doing next. He is also proud to be a board member at Data & Society and advisor to the Mozilla Tech Policy Fellows.
Moving on from Creative Commons
I have some bittersweet professional news to share. I will be stepping down from my position at Creative Commons and joining the Wikimedia Foundation as Chief of Staff. Leading Creative Commons has been the most challenging and rewarding role of my career. It has been a privilege to do this work, and together we’ve had some incredible accomplishments. I’m deeply grateful for the opportunity to work with such a dedicated and professional staff, and a caring and driven community — I deeply believe that our collaborative efforts are the reason for every success we’ve had. I’m excited to continue working on issues that I care about in the open community. And I’m excited to continue working collaboratively with the CC team as a community member and partner.
Looking back on five years as CC’s CEO, I believe that the organization is in a stronger position than it has ever been. CC’s focus is clear, building a vibrant, usable commons powered by collaboration and gratitude through community support and training, product development and partnerships, and engagement.
Operationally, CC has an inspired and driven management team, with exceptional staff leading all aspects of our operations and programs. They are some of my favorite humans, and it’s been a joy to work with them. The team is guided by a multi-year strategy and collaboratively developed goals that support accountability and transparency. Financially, the organization has established a meaningful reserve upon which it can draw, secured partnerships with new multi-year funders, and initiated a strategy to secure multi-year relationships that has been embraced by the Board and is being executed upon by CC’s senior management.
Together, we renewed and expanded the CC network, and it is now nearly four times its previous size, with new and long-standing leaders working together to grow CC in communities previously not engaged with CC. I can’t underscore how important that community work has been, how impactful it will be in the future, and how happy I was to see the community hold such a central role in CC’s strategy and programs. Finally, CC has renewed and strengthened partnerships with funders, peer organizations, content partners, institutions, governments, and more. We have established The Big Open, and taken a leading role in inviting others to join us.
That’s a lot. And after five years, it should be. I joined the organization at a challenging time, with a deep belief in the power of sharing to create a more equitable world, to drive innovation, and create access for all to culture and knowledge. My hope was always to leave the organization in a good place, so that its next CEO can join the staff, community, and board in imagining where CC should go next.
Nobody’s perfect, but I do believe I’ve accomplished the goals we set together, and it’s a good time to move on and invite new leadership in the organization. In the intervening period I will work closely with the CC management team and the board to effect a smooth transition.
To the entire CC team, with whom it has been my great pleasure to work so closely for the past five years, I want to share an enormous amount of gratitude. To CC’s many partners, supporters, and communities, I’m sure I’ll see you again in The Big Open. And as CC enters its 20th year, I look forward to celebrating with all of you as colleagues and friends.
Please also read Creative Commons Board Chair Molly Van Houweling’s post on what’s next for CC.
Warmly,
Ryan Merkley
CEO, Creative Commons
New official translations of CC legal tools published for Korean and Czech
The version 4.0 license suite and CC0 are now available in Korean as a result of the collaborative work of CC Korea volunteers. The 4.0 licenses are also now available in Czech, thanks to the work and leadership of CC community members from the Czech Republic.
For the Korean translations, the process was initiated by a group of CC Korea members as a collaborative project in 2017 and was on hold before being resumed in late 2018. The Korean translations were drafted by Soohyun Pae, professional translator and former CC Asia Pacific Regional Coordinator, and then reviewed by Jay Yoon, the former Public Lead of CC Korea who is a practicing lawyer. The final draft for review was submitted to CC HQ on Feb 8, 2019. With the kind support of the Korea Copyright Commission, the public consultation was held from Apr 1 to Apr 30, 2019 through a dedicated webpage and the announcement was made by CODE through its social media and by the Korea Copyright Commission on its website. The public consultation went smoothly and was completed with no major issues found.
Now that the Korean translations of 4.0 and CC0 licenses are available, CC Korea plans to share the news online through various channels and hold offline events to celebrate the work and promote the use of the licenses to the Korean public and local institutions.
For Czech, the process began in 2014 and went on to include input by several legal experts and two public consultations. Finally, after many drafts over the past five years, the translations went live in June 2019. The multi-year process was led by Matěj Myška, Lucie Straková, Anna Drgová, Jiří Marek, and Martin Loučka.
Congratulations and thanks to everyone for their great work and support throughout the long road to publication of these two important translations!
Korean CC0: https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode.ko
Czech 4.0 licenses:
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode.cs
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode.cs
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.cs
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.cs
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.cs
https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode.cs
Update (14 August 2019): We have discovered errors in the Korean 4.0 translation and have removed the files from the website until we confirm the extent of the problems. We will update this post further once we determine next steps.
Sharing, Generosity and Gratitude
Photo Credit: Ryan Merkley, CC BY 4.0
Many friends from the CC and open education communities have noticed my absence from meetings and conferences in the past six months. I’m ready to share why.
I was diagnosed with an auto-immune liver disease in 2005, and with liver cancer in September, 2018. The cancer was caused by an underlying liver disease: primary sclerosing cholangitis. Once the cancer was diagnosed, my doctor quickly sent me to the Mayo Clinic. I spent the entire month of December in twice-daily radiation and round-the-clock chemotherapy. Bottom line: I needed a liver transplant to live.
You may have heard about the organ shortage in the United States. There are simply not enough organs available to people who need them. Most countries have similar unfortunate statistics. Want to help? Sign up to be a donor (US link) and talk to your family about your decision.
Because I was not sick enough to receive a cadaver liver, my only option was a living donor transplant. Amazingly, the human liver can regenerate itself if you cut it in two. After learning of my health status, 16 friends and family volunteered to donate part of their liver to me. To say I was overwhelmed by their generosity is an understatement.
It seemed appropriate then, when the Mayo Clinic selected my liver donor, that it would be the person who helped train me in open education – David Wiley (read David’s blog post). I have known David for over a decade. He is a friend and colleague, and he saved my life.
I am pleased to report David and I successfully completed the liver donor transplant on June 28. Without David’s generosity, I would have been dead from cancer in a year. No words can adequately express how thankful I am. His gift will both allow me to live a full, healthy life, and will enable me to work with all of you to create universal, equitable, inclusive and meaningful learning opportunities for everyone.
David is home recovering and growing his liver back to full size. I will be at the Mayo Clinic through the end of July. After the Mayo surgeons skillfully transplanted ⅔ of David’s liver into me, he and I laughed about organ remixes, if he should receive attribution, and wished we’d have asked for a CC tattoo on my new liver.
I also want to thank:
- the CC staff, my CEO, and our Board for their complete and ongoing support
- TJ Bliss and David’s wife Elaine who cared for David post-surgery
- my parents for caring for our two sons for 5 weeks
- my mother-in-law who flew out to support my caregiver
- my partner in life, Lesley, who has been by my side throughout
It continues to be my life’s honor to work for this fine organization and with you good people, and I look forward to doing so for many years to come.
With gratitude,
Cable
Sharing community and breaking the fast: CC Jordan’s 2019 Iftar

Just last month, Muslims all over the world celebrated the holy month of Ramadan, the month of prosperity, sharing and spiritual healing. Since 2010, Arab world–based Creative Commons communities have celebrated Ramadan by organizing “Creative Commons Iftars” (CC Iftar) across the region.
A CC Iftar is a social event, organized by the CC chapter’s community members, where members gather to break the fast, share the table and food, engage in conversations and discuss innovation, technology, and their community’s role as a CC Chapter. The Iftars are built around the basis of CC’s vision of sharing and giving from the community to the community. The Iftar has different goals depending on the chapter’s priorities, but the main objective of the CC Iftar is to share a meal with the CC community, friends and partners.

At the CC Summit 2019, Lisbon, we organized a CC Iftar open to all Summit attendees. , During the Iftar, we dined and shared conversations. CC CEO Ryan Merkley joined us with a small word of gratitude, which made us feel more connected to the organization.
Following in these footsteps, here at CC Jordan, we held our CC Iftar on Thursday 30th.May.2019 (25th.Ramadan.1440). The main goals of the CC Iftar were to meet with the CC Jordan community, friends and partners, recap the latest updates, briefing about the CC Summit 2019 and discuss our future activities.

The community discussed the future activities with huge enthusiasm, members suggested to continue advocacy about Creative Commons and the use of the set of licenses, and the open culture wave around the world. Other members suggested to organize a CC Salon, preferably early September of this year.
Looking forward to our CC Salon? Wait for our updates and follow us on Twitter, Facebook and Instagram
Photos CC Jordan, CC BY 4.0
Creative Commons CEO Ryan Merkley named as Harvard Berkman Klein Center affiliate

We’re happy to announce that Creative Commons CEO Ryan Merkley has been named as a Harvard Berkman Klein Center affiliate for the 2019-2020 academic year. His research and writing will focus on models for sustainability and growth that support the digital commons, and will explore communities working in the gallery, library, archive, and museum space; those working in, and advocating for, access to knowledge and education; and individual artists and content creators.
The Berkman Klein fellowship program aims to “create a protocol, a culture, a spirit that puts the emphasis on being open, being kind, being good listeners, being engaged, being willing to learn from one another.” The program is made up of a diverse community of members working across an array of university, government, private, and nonprofit institutions. For more information about the program and for the full list of new and returning fellows, affiliates, and faculty associates, visit the center’s website.
Additionally, CC community member Julia Reda, Member of European Parliament with a focus on Digital Rights, will be joining the Berkman Klein Center this year as a fellow. With a joint project at Berkman and the MIT Media Lab, Julia will advance research on how to modernize the academic publishing system to enhance equitable access to knowledge.
Please join us in congratulating Ryan and Julia!
Progress Soars on Official Translations of 4.0 and CC0!

Creative Commons welcomes progress on official language translations of both 4.0 and CC0 due to our dedicated network of volunteers and a commitment by the European Commission (EC) to ensure the legal code for each is available in all official languages of the European Union. We expect a significant increase in the number of official translations to 36 languages total and the number of users who can read them to more than 3 billion in the next 3-5 months. With the European Commission’s decision to adopt CC BY 4.0 International and CC0 for all content and data it produces comes a firm commitment to collaborate with Creative Commons and its community to complete the remaining official translations of 4.0 and CC0 so that all 24 official languages of the EU are completed.
As of 2019, CC’s community has produced official translations of 4.0 in 23 languages (including English), and as of June 2019 has published CC0 in 13 languages (also including English). These numbers on their own own reflect an impressive and sizeable effort by our community, thanks also in part to travel grants from the Ford Foundation to bring together volunteer translators, and funding by others. As of June 2019, the total number of users able to access and understand the 4.0 licenses and CC0 in their first language totaled approximately 2.25 billion.
The assistance of the EC in developing first drafts of these legal documents is made possible through its impressive translation team. That team is working with CC’s translation processes to ensure drafts are reviewed publicly and that all interested members of the CC community in countries where those languages are officially recognized have the opportunity and are encouraged to contribute to the review and editing of drafts.
Additionally, CC is seeing a number of other complicated and sometimes multi-jurisdictional translations cross the finish line through the hard work of our community. Just last week, the official translation of CC0 into Spanish was completed and published, and shortly we will push live 4.0 translations of Simplified Chinese, Traditional Chinese, Czech, Korean and Slovene.
This push doesn’t end with these excellent efforts by our community, however. CC remains committed to ensuring that everyone understands the 4.0 licenses and CC0 in their language of choice, however widespread (or not) the language. So it was with delight that only a few weeks ago, UNESCO adopted its 2019 UNESCO OER Recommendation that, as amended at its recent meeting with the support and input of Creative Commons, recommends member states support the linguistic translation of open licenses, which includes CC BY and CC0. While not yet formally adopted, it is expected to be accepted later this year by the UNESCO General Conference. Once in place, Creative Commons will work to secure funding to expand its translation work for 4.0 and CC0 into languages that may not be as predominantly used as those already translated, but that are equally important to ensuring that users of Open Educational Resources (OER) and CC-licensed works everywhere, especially in remote, rural, migratory and other similarly underserved communities, are able to understand the license terms in their language of choice.
We thank the CC community and the European Commission for its dedication of resources, especially the efforts of Pedro Malaquias. We look forward to ongoing work with our community and funders to make full access to CC licenses and legal tools for everyone a reality.
Please contribute your input on pending translation drafts of 4.0 licenses and CC0, which are available for public comment through June 21, 2019.
Bulgarian (4.0 and CC0)
Croatian (CC0)
Czech (CC0)
Danish (4.0)
Estonian (4.0 and CC0)
Greek (CC0)
Hungarian (4.0 and CC0)
Irish (4.0 and CC0)
Maltese (4.0 and CC0)
Romanian (4.0 and CC0)
Welcome the Official Spanish Language Translation of CC0! (¡Les damos la bienvenida a la traducción oficial de CC0 al idioma castellano!)

The official Spanish language translation of the Creative Commons Public Domain Dedication (CC0) is now available. This means almost 500 million users of CC0 will be able to read and understand the terms of CC0 in their first language.
First started in 2013, this multi-jurisdictional, collaborative translation effort has involved dedicated individuals from more than a half-dozen countries on two continents. The translation represents a significant accomplishment by members of the CC Spanish-speaking community, who worked to unify and bridge differences in terminology and drafting conventions across the many countries where Spanish is recognized as an official language.
More details about the CC0 translation process are available on the Creative Commons wiki, where you can also find information about the Spanish translation process for the 4.0 licenses and their publication last September.
A special thank you to the following individuals who contributed invaluably to this successful multi-year endeavor, and especially Scann and Txopi who assisted with the final reviews and proofing:
Beatriz Busaniche (Argentina)
Carolina Botero (Colombia)
María Paz Canales (Chile)
Alberto Cerda (Chile)
Claudia Cristiani (El Salvador)
Marianne Diaz (Venezuela)
Evelin Heidel (Scann) (Argentina)
Juan Carlos Lara (Chile)
Luisa Guzmán (Colombia)
Ignasi Labastida (Spain)
Claudio Ortiz (El Salvador)
Claudio Ruiz (Chile)
Marko Txopitea (Txopi) (Spain)
¡Felicitaciones a todos!
¡Les damos la bienvenida a la traducción oficial de CC0 al idioma castellano!
La traducción oficial al castellano de la Dedicación al Dominio Público de Creative Commons (CC0) está ahora disponible. Esto significa que más de 500 millones de usuarios de la CC0 podrán ahora leer y entender los términos de la CC0 en su lengua materna.
Con sus inicios en el 2013, este esfuerzo de traducción multi-jurisdiccional y colaborativa ha involucrado personas dedicadas provenientes de más de una media docena de países en dos continentes. La traducción representa un logro significativo para los miembros de la comunidad hispanoparlante de CC, que trabajaron para unificar y tender un puente en las diferencias en la terminología y en las convenciones de redacción a lo largo de los diferentes países donde el castellano es reconocido como lengua oficial.
Más detalles sobre el proceso de traducción de la CC0 están disponibles en la wiki [en] de Creative Commons, donde también se puede encontrar información sobre el proceso de traducción al castellano para la versión 4.0 de las licencias y su publicación en septiembre pasado.
Gracias especiales a las siguientes personas que contribuyeron de manera invaluable a esta exitosa empresa multianual, y especialmente a Scann y a Txopi que asistieron con las revisiones y pruebas finales:
Beatriz Busaniche (Argentina)
Carolina Botero (Colombia)
María Paz Canales (Chile)
Alberto Cerda (Chile)
Claudia Cristiani (El Salvador)
Marianne Diaz (Venezuela)
Evelin Heidel (Scann) (Argentina)
Juan Carlos Lara (Chile)
Luisa Guzmán (Colombia)
Ignasi Labastida (Spain)
Claudio Ortiz (El Salvador)
Claudio Ruiz (Chile)
Marko Txopitea (Txopi) (Spain)
New Canadian Report Offers Balanced Recommendations for Progressive Copyright Reform
Earlier this week the Canadian Parliament’s Standing Committee on Industry, Science and Technology (INDU) released a report with 36 recommendations on the statutory review of Canadian copyright law. The report caps a year-long study, including a public consultation and committee hearings that included a variety of stakeholders.
The document makes progressive recommendations that support a more balanced copyright regime. Michael Geist provides an overview, including the following key findings that, if pursued, could fortify and expand user rights under the Canadian copyright system:
- expansion of fair dealing by making the current list of fair dealing purposes illustrative rather than exhaustive (by using more open ended legislative language like “such as”),
- rejection of new limits on educational fair dealing with further study in three years,
- retention of existing Internet safe harbour rules,
- rejection of the FairPlay site blocking proposal with insistence that any blocking include court oversight,
- expansion of the anti-circumvention rules by permitting circumvention of digital locks for purposes that are lawful (ie. permit circumvention to exercise fair dealing rights),
- extend the term of copyright only if ratifying the USCMA and include a registration requirement for the additional 20 years,
- implement a new informational analysis (also known as text and data mining) exception,
- further study of statutory damages for all copyright collectives along with greater transparency,
- adoption of an open licence rather than the abolition of crown copyright (i.e., putting the works directly into the public domain).
The INDU report is a breath of fresh air for copyright policy making, especially considering the recent adoption of the backward-looking reform in the EU Directive on Copyright in the Digital Single Market, which included the provision that will require nearly all for-profit web platforms to get a license for every user upload or otherwise install content filters and censor content, lest they be held liable for infringement.
Creative Commons and Creative Commons Canada provided input into the consultation on the copyright reform in Canada. In May 2018 we submitted comments to INDU. First, we said the Canadian copyright term should stay where it is; there is no reason to consider any further extension of copyright. Second, we urged the government to protect and strengthen limitations and exceptions to copyright, as these important measures ensure balance in our legal framework. Third, we advocated for Canada to maintain and maintain and improve its existing safe harbour protections with regard to intermediary liability and copyright, noting that a healthy commons requires a healthy ecosystem of platforms and infrastructure for sharing. Finally, we urged the government to continue to support policy efforts to ensure open access to publicly funded resources, including clarifying that we have a right to use and re-use works produced by our government.
Additionally, in October 2018 Creative Commons Canada appeared before the Committee to provide testimony and answer questions on recommended changes to copyright that would promote creativity and expand the commons. In addition to the issues mentioned above, CC Canada touched on other areas for copyright intervention, including permitting creators to reclaim control of copyright in their works 25 years after assignment, protecting fair dealing, especially for education, expanding user rights to kickstart cutting-edge research related to machine learning and artificial intelligence by ensuring that “the right to read is the right to mine, and reforming the Crown Copyright regime to ensure that all Canadians have the right to access and re-use government produced works.
We’re happy to see many of these points included in the recommendations released this week, including the resistance to extend copyright term, the protection and possible expansion of limitations and exceptions like fair dealing, the ability for authors to reclaim their rights, and the recommendation to include a copyright exemption for text and data mining.
On a related note, the Committee was right to put an end to the idea floated last year by Bell and a group of Canadian telecommunications companies to create an “Internet Piracy Review Agency.” Even though the Canadian telecommunications regulator denied this application in October last year, the INDU Committee reinforced the ruling by stating that “it is for the courts to adjudicate whether a given use constitutes copyright infringement and to issue orders in consequence.”
The Canadian report offers a glimmer of hope that copyright policy can be furthered in such a way to promote creativity and innovation, while at the same time protecting crucial user rights. This is contrasted with the final outcome of the European copyright directive, which reflects a disturbing path toward increasing control of the web to benefit only powerful rights holders at the expense of the rights of users and the public interest.
UNESCO OER Recommendation: One Step Closer to Adoption
The global open education community works collectively to create a world in which everyone has universal access to effective open education resources (OER) and meaningful learning opportunities as defined by the United Nations’ Sustainable Development Goal #4 (SDG4): Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all. UNESCO continues to work with national governments to help them better support open education (content, practices, policy) in their countries. CC is an active leader and contributor to this work, alongside our many partners.
On May 28, 2019, UNESCO member state representatives took an important step for open education by adopting the 2019 UNESCO OER Recommendation, providing unanimous approval to bring it to the next General Conference. UNESCO has a strong history in open education, having coined the term OER in 2002, passed the 2012 Paris OER Declaration, and co-hosted (with Slovenia) the 2017 OER Global Congress.
Member states and observer organizations, including CC, provided multiple edits including: improved OER and open license definitions; calling on member states to support the linguistic translation of open licenses; adopting high standards for privacy in OER, platforms, and services; and a call to facilitate open procurement. The final text of the document, with all of the approved edits, will now be created by UNESCO and will be published (TBD) prior to the UNESCO 40th General Conference in November. We expect the OER Recommendation to be approved and adopted by UNESCO member states at that time.
This new UNESCO OER Recommendation presents an historic opportunity for Creative Commons (CC) and others in the open education community to work with national governments to help them understand and implement model open education recommendations in their countries. CC and our international chapters will actively support national governments as they leverage this opportunity to meet the SDG4 goals.
CC sent Diane Peters (General Counsel) and Ryan Merkley (CEO) to the meeting to work with delegates and provide expert advice, and we are pleased with the outcome. CC, the UNESCO OER Chairs, IFLA, Education International, and OEC were among the non-governmental organizations who made multiple contributions to and collaborated on the draft OER Recommendation.
Thank you to everyone who was involved in this long process of drafting the document, revising and improving it, and educating each nation’s UNESCO delegates. Special thanks goes to:
- Trudi Van Wyk (Chair) and Zeynep Varoglu (UNESCO Secretariat) who were present for every line-by-line edit, carefully reviewed each proposal to understand its purpose and impact, and gracefully guided UNESCO member states to a consensus “yes” vote.
- The Slovenian Delegation who hosted the Second World OER Congress and worked on this OER Recommendation tirelessly for the past two years.
- The William and Flora Hewlett Foundation for their ongoing support of open education at UNESCO and around the world.
We will share more information as it becomes available via our blog, social media, and the CC Open Education Platform.